張學友 - 不再是我 - перевод текста песни на немецкий

不再是我 - 張學友перевод на немецкий




不再是我
Nicht mehr ich
不再是我
Nicht mehr ich
朦胧的天色 仍然偏偏碰着面
Dämmriger Himmel, und doch treffen wir uns zufällig
飘散的雨中 想到相聚那一年
Im fallenden Regen denke ich an das Jahr unseres Zusammenseins
然而一瞬间 情形都改变
Doch in einem Augenblick hat sich alles verändert
因你讲我知 早已另有他等你会见
Denn du sagst mir, dass schon ein anderer auf dich wartet
谁说别离还要旧情人陪我落泪
Wer sagt, dass beim Abschied der alte Geliebte noch mit dir weinen muss?
我应该快乐 只因你另找爱侣
Ich sollte glücklich sein, nur weil du einen anderen Liebsten gefunden hast
唯有像旁人 抹掉前尘微笑祝贺
Ich kann nur wie ein Fremder die Vergangenheit auslöschen und lächelnd gratulieren
不理会这刹那 令你欢笑的那个
Und ignorieren, dass derjenige, der dich in diesem Moment zum Lachen bringt,
不再是我
nicht mehr ich bin
滂沱的荒街 原来只得我尚在
Auf der strömenden, leeren Straße bin anscheinend nur noch ich übrig
粉碎的雨点 不再飘入你将来
Die zerspritzenden Regentropfen werden nicht mehr in deine Zukunft fallen
模糊的远景 谁凭空感慨
Vage Aussichten, wer seufzt da ins Leere?
湿透的眼睛 彷似望见他跟你热爱
Meine nassen Augen scheinen zu sehen, wie er dich leidenschaftlich liebt
谁说别离还要旧情人陪我落泪
Wer sagt, dass beim Abschied der alte Geliebte noch mit dir weinen muss?
我应该快乐 只因你另找爱侣
Ich sollte glücklich sein, nur weil du einen anderen Liebsten gefunden hast
唯有未曾忘记 便连忙微笑道贺
Ich kann nur, da ich nicht vergessen habe, schnell lächeln und gratulieren
我的激动 只因我幸福爱过
Meine Aufregung kommt nur daher, dass ich glücklich geliebt habe
唯有像旁人 抹掉前尘微笑祝贺
Ich kann nur wie ein Fremder die Vergangenheit auslöschen und lächelnd gratulieren
不理会这刹那 令你欢笑的那个
Und ignorieren, dass derjenige, der dich in diesem Moment zum Lachen bringt,
不再是我 不再是我
nicht mehr ich bin, nicht mehr ich bin.





Авторы: Wai Man Leung, Donald Ashley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.