Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
朦胧的天色
仍然偏偏碰着面
Dämmriger
Himmel,
und
doch
treffen
wir
uns
zufällig
飘散的雨中
想到相聚那一年
Im
fallenden
Regen
denke
ich
an
das
Jahr
unseres
Zusammenseins
然而一瞬间
情形都改变
Doch
in
einem
Augenblick
hat
sich
alles
verändert
因你讲我知
早已另有他等你会见
Denn
du
sagst
mir,
dass
schon
ein
anderer
auf
dich
wartet
谁说别离还要旧情人陪我落泪
Wer
sagt,
dass
beim
Abschied
der
alte
Geliebte
noch
mit
dir
weinen
muss?
我应该快乐
只因你另找爱侣
Ich
sollte
glücklich
sein,
nur
weil
du
einen
anderen
Liebsten
gefunden
hast
唯有像旁人
抹掉前尘微笑祝贺
Ich
kann
nur
wie
ein
Fremder
die
Vergangenheit
auslöschen
und
lächelnd
gratulieren
不理会这刹那
令你欢笑的那个
Und
ignorieren,
dass
derjenige,
der
dich
in
diesem
Moment
zum
Lachen
bringt,
滂沱的荒街
原来只得我尚在
Auf
der
strömenden,
leeren
Straße
bin
anscheinend
nur
noch
ich
übrig
粉碎的雨点
不再飘入你将来
Die
zerspritzenden
Regentropfen
werden
nicht
mehr
in
deine
Zukunft
fallen
模糊的远景
谁凭空感慨
Vage
Aussichten,
wer
seufzt
da
ins
Leere?
湿透的眼睛
彷似望见他跟你热爱
Meine
nassen
Augen
scheinen
zu
sehen,
wie
er
dich
leidenschaftlich
liebt
谁说别离还要旧情人陪我落泪
Wer
sagt,
dass
beim
Abschied
der
alte
Geliebte
noch
mit
dir
weinen
muss?
我应该快乐
只因你另找爱侣
Ich
sollte
glücklich
sein,
nur
weil
du
einen
anderen
Liebsten
gefunden
hast
唯有未曾忘记
便连忙微笑道贺
Ich
kann
nur,
da
ich
nicht
vergessen
habe,
schnell
lächeln
und
gratulieren
我的激动
只因我幸福爱过
Meine
Aufregung
kommt
nur
daher,
dass
ich
glücklich
geliebt
habe
唯有像旁人
抹掉前尘微笑祝贺
Ich
kann
nur
wie
ein
Fremder
die
Vergangenheit
auslöschen
und
lächelnd
gratulieren
不理会这刹那
令你欢笑的那个
Und
ignorieren,
dass
derjenige,
der
dich
in
diesem
Moment
zum
Lachen
bringt,
不再是我
不再是我
nicht
mehr
ich
bin,
nicht
mehr
ich
bin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wai Man Leung, Donald Ashley
Альбом
昨夜夢魂中
дата релиза
15-03-1987
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.