幻想 - 張學友перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
清風飄過半掩窗
Kühler
Wind
weht
durchs
halboffene
Fenster,
窗邊跨進彎月亮
durch
das
Fenster
schreitet
der
gebogene
Mond.
讓一室灑滿芬芳
Lass
den
Raum
mit
Duft
erfüllt
sein,
沒鮮花比你香
keine
Blume
duftet
so
wie
du.
竟想不到會緊張
Hätte
nie
gedacht,
ich
wäre
so
nervös,
遮掩不了心蕩漾
kann
mein
pochendes
Herz
nicht
verbergen.
是芳心解我雪霜
Deine
Zärtlichkeit
schmilzt
mein
Eis,
在溫馨戀愛中重尋獲理想
in
der
Wärme
der
Liebe
finde
ich
meinen
Traum.
為甚麼
不羈過還可原諒
Warum
wird
meine
Ungebundenheit
vergeben?
為甚麼
喜歡我從未細想
Warum
liebst
du
mich,
ohne
nachzudenken?
為甚麼
相擁半醉天微亮是你夢想
Warum
halten
wir
uns
trunken,
bis
der
Morgen
graut
— dein
Traum?
為甚麼
一生押到感情上
Warum
setze
ich
mein
ganzes
Leben
auf
die
Liebe?
為甚麼
喜歡我從未細想
Warum
liebst
du
mich,
ohne
nachzudenken?
為甚麼
輕輕吻我於唇上
Warum
küsst
du
mich
sanft
auf
die
Lippen,
今天因你會思想
Heute
denke
ich
nur
an
dich,
走出璀燦的幻象
verlasse
das
blendende
Illusionsspiel.
願分享心裡寧靜
Möchte
meine
innere
Ruhe
teilen,
在溫馨戀愛中重尋獲理想
in
der
Wärme
der
Liebe
finde
ich
meinen
Traum.
但願永遠這樣接受我的方向
Hoffe,
du
nimmst
für
immer
meine
Richtung
an,
當生命有你照亮世界都明亮
wenn
mein
Leben
von
dir
erleuchtet
wird,
strahlt
die
Welt.
熱愛盡獻上盼望接受我的歌唱
Schenke
dir
meine
ganze
Liebe,
nimm
mein
Lied
an,
在夢裡的戀愛可以與你分享
im
Traum
kann
unsere
Liebe
geteilt
sein.
為甚麼
不羈過還可原諒
Warum
wird
meine
Ungebundenheit
vergeben?
為甚麼
喜歡我從未細想
Warum
liebst
du
mich,
ohne
nachzudenken?
為甚麼
相擁半醉天微亮是你夢想
Warum
halten
wir
uns
trunken,
bis
der
Morgen
graut
— dein
Traum?
為甚麼
一生押到感情上
Warum
setze
ich
mein
ganzes
Leben
auf
die
Liebe?
為甚麼
喜歡我從未細想
Warum
liebst
du
mich,
ohne
nachzudenken?
為甚麼
輕輕吻我於唇上
Warum
küsst
du
mich
sanft
auf
die
Lippen,
為甚麼
一生押到感情上
Warum
setze
ich
mein
ganzes
Leben
auf
die
Liebe?
為甚麼
喜歡我從未細想
Warum
liebst
du
mich,
ohne
nachzudenken?
為甚麼
輕輕吻我於唇上
Warum
küsst
du
mich
sanft
auf
die
Lippen,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 向 雪懐, Lin Mu De, 向 雪懐
Альбом
這個冬天不太冷
дата релиза
01-01-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.