張學友 - 最怕 - перевод текста песни на немецкий

最怕 - 張學友перевод на немецкий




最怕
Am meisten Angst
随著你的步伐 敲击我的心房
Mit deinen Schritten schlägt mein Herz
最怕爱得那么心慌
Am meisten Angst, so verliebt zu sein
愈在你的身旁 就愈感到不安
Je näher ich dir bin, desto unruhiger wird's
最怕爱是一种负担
Am meisten Angst, dass Liebe Last ist
也许是爱得太深 一颗心真假不分
Vielleicht liebe ich zu sehr, kann nicht falsch von wahr unterscheiden
爱愈真伤得愈深 一个吻轻易改变一生
Je wahrer die Liebe, desto tiefer der Schmerz, ein Kuss ändert alles
烛光摇摇晃晃 影子凌凌乱乱
Kerzen flackern, Schatten wirr
最怕爱要强忍忧伤
Am meisten Angst, Traurigkeit zu verbergen
躲开你的眼光 躲不开这一晚
Deinem Blick entflieh ich nicht in dieser Nacht
最怕爱是一种遗憾
Am meisten Angst, dass Liebe bedauert
也许是爱得太深 一颗心真假不分
Vielleicht liebe ich zu sehr, kann nicht falsch von wahr unterscheiden
爱愈真伤得愈深 一颗心还要伤得更深
Je wahrer die Liebe, desto tiefer der Schmerz, mein Herz wird noch mehr verletzt
一个人又能多爱几分
Wie viel Liebe kann ein Mensch noch geben?
谁能够阻挡 谁该走谁该留下
Wer kann aufhalten, wer geht, wer bleibt?
不够勇敢难免孤单 一颗心还要伤得更深
Nicht mutig genug, also einsam, mein Herz wird noch mehr verletzt
一个人还能多爱几分
Wie viel Liebe kann ein Mensch noch geben?
也许是爱得太深 一颗心真假不分
Vielleicht liebe ich zu sehr, kann nicht falsch von wahr unterscheiden
爱愈真伤得愈深 一个人又能多爱几分
Je wahrer die Liebe, desto tiefer der Schmerz, wie viel Liebe kann ein Mensch noch geben?
谁能够阻挡 谁该走谁该留下
Wer kann aufhalten, wer geht, wer bleibt?
不够勇敢难免孤单 一颗心还要伤得更深
Nicht mutig genug, also einsam, mein Herz wird noch mehr verletzt
谁能够阻挡 谁该走谁该留下
Wer kann aufhalten, wer geht, wer bleibt?
不够勇敢难免孤单 一颗心还要伤得更深
Nicht mutig genug, also einsam, mein Herz wird noch mehr verletzt
一个人还能多爱几分
Wie viel Liebe kann ein Mensch noch geben?





Авторы: John Laudon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.