Текст и перевод песни 張學友 - 真面目, 假面具
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真面目, 假面具
Настоящее лицо, фальшивая маска
原来以往种种出于误会
Оказывается,
всё
предыдущее
было
недоразумением,
从前点点关心增加负累
Прежняя
забота
лишь
добавляла
тебе
бремя.
曾对你太心醉
Я
был
так
тобой
опьянён,
留下一切美好印象
谁料是幻觉
Хранил
все
прекрасные
впечатления,
но,
как
оказалось,
это
была
иллюзия,
从前对你倾心喜欢共聚
Раньше
я
стремился
к
тебе,
любил
наши
встречи,
现在再见心中仿佛受罪
Теперь
же
видеть
тебя
— словно
наказание.
人心醉却非醉
Сердце
пьяно,
но
это
не
опьянение,
原是因你在我心底
形象磨灭了
А
лишь
потому,
что
твой
образ
в
моём
сердце
стёрт,
真面目
假面具
Настоящее
лицо,
фальшивая
маска,
翻开只找到空虚
Заглядываю
под
неё
— лишь
пустота.
偏叫我
痴心破碎
Ты
заставила
моё
любящее
сердце
разбиться,
才让我最后看清你是谁
И
только
теперь
я
наконец
вижу,
кто
ты.
谁没
真面目
假面具
У
кого
нет
настоящего
лица,
фальшивой
маски?
可惜因我已心碎
Жаль,
что
моё
сердце
уже
разбито,
就让这一缕柔情
Пусть
же
эта
нить
нежности
伴光阴永逝去
Исчезнет
навсегда
вместе
со
временем.
原来以往种种出于误会
Оказывается,
всё
предыдущее
было
недоразумением,
从前点点关心增加负累
Прежняя
забота
лишь
добавляла
тебе
бремя.
曾对你太心醉
Я
был
так
тобой
опьянён,
留下一切美好印象
谁料是幻觉
Хранил
все
прекрасные
впечатления,
но,
как
оказалось,
это
была
иллюзия,
从前对你倾心喜欢共聚
Раньше
я
стремился
к
тебе,
любил
наши
встречи,
现在再见心中仿佛受罪
Теперь
же
видеть
тебя
— словно
наказание.
人心醉却非醉
Сердце
пьяно,
но
это
не
опьянение,
原是因你在我心底
形象磨灭了
А
лишь
потому,
что
твой
образ
в
моём
сердце
стёрт,
真面目
假面具
Настоящее
лицо,
фальшивая
маска,
翻开只找到空虚
Заглядываю
под
неё
— лишь
пустота.
偏叫我
痴心破碎
Ты
заставила
моё
любящее
сердце
разбиться,
才让我最后看清你是谁
И
только
теперь
я
наконец
вижу,
кто
ты.
谁没
真面目
假面具
У
кого
нет
настоящего
лица,
фальшивой
маски?
可惜因我已心碎
Жаль,
что
моё
сердце
уже
разбито,
就让这一缕柔情
Пусть
же
эта
нить
нежности
伴光阴永逝去
Исчезнет
навсегда
вместе
со
временем.
每张
真面目
假面具
Каждое
настоящее
лицо,
фальшивая
маска,
翻开只找到空虚
Заглядываю
под
неё
— лишь
пустота.
偏叫我
痴心破碎
Ты
заставила
моё
любящее
сердце
разбиться,
才让我最后看清你是谁
И
только
теперь
я
наконец
вижу,
кто
ты.
谁没
真面目
假面具
У
кого
нет
настоящего
лица,
фальшивой
маски?
可惜因我已心碎
Жаль,
что
моё
сердце
уже
разбито,
就让这一缕柔情
Пусть
же
эта
нить
нежности
伴我独个长路远去
Сопровождает
меня
в
моём
долгом
пути.
(La
la-la-la-la)
(La
la-la-la-la)
(La
la-la-la-la)
(La
la-la-la-la)
(La
la-la-la-la
la-la-la-la
la-la-la)
(La
la-la-la-la
la-la-la-la
la-la-la)
(La
la-la-la-la)
(La
la-la-la-la)
(La
la-la-la-la)
(La
la-la-la-la)
(La
la-la-la-la
la-la-la)
(La
la-la-la-la
la-la-la)
(La
la-la-la-la)
(La
la-la-la-la)
(La
la-la-la-la)
(La
la-la-la-la)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dong Ni Lu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.