Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
got
a
lot
of
trust,
Ich
habe
nicht
viel
Vertrauen,
Don't
got
a
lot
of
time,
Ich
habe
nicht
viel
Zeit,
Don't
got
a
lot
of
friends
but
baby
I
got
you.
Ich
habe
nicht
viele
Freunde,
aber,
Baby,
ich
hab'
Dich.
Don't
really
give
a
fuck,
Es
ist
mir
eigentlich
egal,
You're
always
on
my
mind,
Don't
got
a
lot
to
lose
but
baby
I
got
you.
Du
bist
immer
in
meinen
Gedanken,
Ich
habe
nicht
viel
zu
verlieren,
aber,
Baby,
ich
hab'
Dich.
Always
keep
it
real
know
that
I
would
never
lie
to
ya,
Ich
bin
immer
ehrlich,
Du
weißt,
dass
ich
Dich
niemals
anlügen
würde,
Ask
me
how
I
feel
about
it
this
my
reply
to
ya,
Frag
mich,
was
ich
darüber
denke,
das
ist
meine
Antwort
an
Dich,
I
know
you
feel
emotions
but
you
keep
them
deep
inside
of
ya,
Ich
weiß,
Du
fühlst
Emotionen,
aber
Du
hältst
sie
tief
in
Dir
verborgen,
There
ain't
nobody
stopping
us
I
promise
I'm
gonna
ride
for
ya.
Es
gibt
niemanden,
der
uns
aufhält,
ich
verspreche,
ich
werde
für
Dich
da
sein.
Say
you
wanna
roll
you
should
roll
with
me
(ya)
Sag,
Du
willst
loslegen,
Du
solltest
mit
mir
loslegen
(ja)
Looks
like
you're
alone
and
want
some
company
(ya)
Sieht
aus,
als
wärst
Du
allein
und
willst
etwas
Gesellschaft
(ja)
You
can
confide,
you
can
confide,
you
can
confide
in
me.
Du
kannst
Dich
anvertrauen,
Du
kannst
Dich
anvertrauen,
Du
kannst
Dich
mir
anvertrauen.
You
can
confide,
you
can
confide,
you
can
confide
in
me.
Du
kannst
Dich
anvertrauen,
Du
kannst
Dich
anvertrauen,
Du
kannst
Dich
mir
anvertrauen.
Don't
got
a
lot
of
luck,
Ich
habe
nicht
viel
Glück,
Don't
got
a
lot
of
time,
Ich
habe
nicht
viel
Zeit,
Don't
make
a
lot
of
sense
but
baby
I
got
you.
Ich
mache
nicht
viel
Sinn,
aber,
Baby,
ich
hab'
Dich.
Don't
have
to
be
so
tough,
Du
musst
nicht
so
hart
sein,
I
know
I'm
on
your
mind
dont
got
a
fucking
thing
but
baby
I
got
you.
Ich
weiß,
ich
bin
in
Deinen
Gedanken,
ich
habe
verdammt
nochmal
nichts,
aber,
Baby,
ich
hab'
Dich.
I
have
to
be
around
you
cause
you're
bringing
out
the
best
in
me,
Ich
muss
in
Deiner
Nähe
sein,
weil
Du
das
Beste
in
mir
hervorbringst,
I
thought
we
met
by
chance
but
now
I
see
this
shit
was
destiny,
Ich
dachte,
wir
hätten
uns
zufällig
getroffen,
aber
jetzt
sehe
ich,
dass
es
Schicksal
war,
I
feel
like
I'm
unstoppable
as
long
as
your
right
next
to
Ich
fühle
mich
unaufhaltsam,
solange
Du
direkt
neben
mir
bist,
Me,
together
doing
nothing
smoking
blunts
and
sipping
Hennessey.
Gemeinsam
nichts
tun,
Joints
rauchen
und
Hennessey
trinken.
Say
you
wanna
roll
you
should
roll
with
me
(ya)
Sag,
Du
willst
loslegen,
Du
solltest
mit
mir
loslegen
(ja)
Looks
like
you're
alone
and
want
some
company
(ya)
Sieht
aus,
als
wärst
Du
allein
und
willst
etwas
Gesellschaft
(ja)
You
can
confide,
you
can
confide,
you
can
confide
in
me.
Du
kannst
Dich
anvertrauen,
Du
kannst
Dich
anvertrauen,
Du
kannst
Dich
mir
anvertrauen.
You
can
confide,
you
can
confide,
you
can
confide
in
me.
Du
kannst
Dich
anvertrauen,
Du
kannst
Dich
anvertrauen,
Du
kannst
Dich
mir
anvertrauen.
Its
like
ya
fell
out
of
the
sky
landed
right
up
on
my
lap
then
you
Es
ist,
als
wärst
Du
vom
Himmel
gefallen,
direkt
auf
meinem
Schoß
gelandet,
und
dann
Kissed
me
on
the
lips
and
started
lighting
up
her
back,
hast
Du
mich
auf
die
Lippen
geküsst
und
angefangen,
ihren
Rücken
anzuzünden,
(Anspielung
unklar,
hier
angepasst.)
They
say
that
opposites
attract,
Sie
sagen,
Gegensätze
ziehen
sich
an,
I
think
it
might
have
just
been
that
cause
all
these
years
together
Ich
denke,
es
könnte
genau
das
gewesen
sein,
denn
all
die
Jahre
zusammen
We
ain't
losing
sight
of
where
we
at,
verlieren
wir
nicht
aus
den
Augen,
wo
wir
sind,
She
slow
it
down
and
work
it
fast,
an
old
soul
with
a
hurtful
past,
Sie
macht
es
langsam
und
arbeitet
schnell,
eine
alte
Seele
mit
einer
verletzenden
Vergangenheit,
Everything
about
her
got
a
certain
class,
Alles
an
ihr
hat
eine
gewisse
Klasse,
Pretty
young
thing
with
a
perfect
ass,
Hübsches
junges
Ding
mit
einem
perfekten
Hintern,
Every
minute
with
you
got
me
feeling
like
a
king
if
you
rolling
with
Jede
Minute
mit
Dir
gibt
mir
das
Gefühl,
ein
König
zu
sein,
wenn
Du
mit
mir
unterwegs
bist,
Me,
you
ain't
gotta
worry
about
a
thing,
Du
musst
Dir
um
nichts
Sorgen
machen,
I
know
you
always
will
be
holding
me
down
Ich
weiß,
Du
wirst
mich
immer
unterstützen,
Through
thick
and
thin
we
sticking
it
out...
durch
dick
und
dünn,
wir
halten
zusammen...
Say
you
wanna
roll
you
should
roll
with
me
(ya)
Sag,
Du
willst
loslegen,
Du
solltest
mit
mir
loslegen
(ja)
Looks
like
you're
alone
and
want
some
company
(ya)
Sieht
aus,
als
wärst
Du
allein
und
willst
etwas
Gesellschaft
(ja)
You
can
confide,
you
can
confide,
you
can
confide
in
me.
Du
kannst
Dich
anvertrauen,
Du
kannst
Dich
anvertrauen,
Du
kannst
Dich
mir
anvertrauen.
You
can
confide,
you
can
confide,
you
can
confide
in
me.
Du
kannst
Dich
anvertrauen,
Du
kannst
Dich
anvertrauen,
Du
kannst
Dich
mir
anvertrauen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaclyn Gee, William Fyvie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.