Текст и перевод песни Jaclyn Victor - Koleksi Gemilang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koleksi Gemilang
A Collection of Brilliance
Kini
gemilang
itu
semakin
pasti
ku
genggam
Now
the
brilliance
is
more
certain
in
my
grasp
Gemilang
suara
keyakinan
kian
dalam
The
brilliance
of
the
voice
of
confidence
is
growing
deeper
Gementar
harus
jangan
jiwaku
harus
bertenaga
I
must
not
tremble,
my
soul
must
be
strong
Mungkinkah
ini
menjadi
realiti
Could
this
become
reality
Bercinta
sudah
lama
We
have
loved
for
a
long
time
Berkasih
dan
bermesra,
oh
We
have
made
love
and
been
close,
oh
Biar
bertahun
masa
beredar
Even
though
the
years
have
passed
by
Satu
wajah
satu
nama
takkan
pudar
One
face,
one
name
will
never
fade
Maafkanlah,
oh
Forgive
me,
oh
Andai
lagu
ini
mengganggu
ruangan
hidupmu
If
this
song
disturbs
the
space
of
your
life
Kau
kebanggaan
kita
You
are
our
pride
Kau
budayawan
bangsa
You
are
the
nation's
cultural
icon
Kaulah
lagenda
You
are
the
legend
Cintaku
bukan
di
atas
kertas
My
love
is
not
on
paper
Cintaku
getaran
yang
sama
My
love
is
the
same
vibration
Tak
perlu
dipaksa
tak
perlu
dicari
It
doesn't
have
to
be
forced,
it
doesn't
have
to
be
sought
Kerna
ku
yakin
ada
jawabnya
Because
I
believe
there
is
an
answer
Akan
ku
bawa
kau
mengembara
I
will
take
you
on
a
journey
Menerokai
alam
asmara
To
explore
the
realm
of
love
Mengubu
kota
cinta
kita
To
fortify
the
city
of
our
love
Hati
membeku
mengingatkan
My
heart
freezes
when
I
remember
Kata
janji
manismu,
oh
Your
sweet
promises,
oh
Walau
kita
dihadapkan
dengan
berbagai
pilihan
Even
though
we
are
faced
with
many
choices
Mengapa
dering
terjadi
pilihan
tak
menepati
Why
is
it
often
the
case
that
choices
do
not
come
true
Dia
Isabela
lambang
cinta
yang
lara
She
is
Isabela,
the
symbol
of
a
love
that
hurts
Terpisah
kerana
adat
yang
berbeza
Separated
because
of
different
customs
Cintaku
gugur
bersama
daun-daun
kekeringan
My
love
fell
with
the
dry
leaves
Ku
menghimpun
doa
bertahun
I
have
gathered
prayers
for
years
Mencari
pepohonan
rimbun
Searching
for
lush
trees
Bertemu
dahan
yang
rapuh
Met
a
fragile
branch
Tempat
ku
berteduh
Where
I
can
take
shelter
Gugusan
hari-hari
indah
bersamamu
Camelia
Beautiful
days
together
with
you,
Camelia
Akan
ku
sahut
namamu
oh
sayang
I
will
call
your
name,
oh
darling
Sewaktu
ku
kesunyian
When
I
am
lonely
Gemerlapkan
jiwa
semikanlah
cinta
Illuminate
the
soul,
sow
love
Semoga
kau
dan
aku
akhirnya
bersama
May
you
and
I
finally
be
together
Aku
kan
menunggu
walaupun
seribu
tahun
lagi,
oh-oh
I
will
wait,
even
if
it
takes
a
thousand
years,
oh-oh
Suatu
hari
nanti
pastikan
bercahaya
Someday,
for
sure,
it
will
shine
Pintu
akan
terbuka
kita
langkah
bersama
The
door
will
open,
we
will
walk
together
Di
situ
kita
lihat
bersinarlah
hakikat
There
we
will
see
the
truth
shine
Debu
jadi
permata
hina
jadi
mulia
Dust
becomes
a
gem,
the
humble
becomes
noble
Untukmu
akan
ku
semaikan
For
you
I
will
sow
Cinta
yang
sejati
tiada
bandingan
A
true
love
that
has
no
comparison
Dalam
kerinduanku
sendiri
In
my
own
longing
Dalam
kesyahduan
kita
hadapi
In
our
bliss,
we
face
Warisan
wanita
terakhir
jiwa
ragaku
serah
The
legacy
of
the
last
woman,
I
surrender
my
soul
and
body
Kau
ingin
milik
segalanya
You
want
to
own
everything
Tinggal
kenangan
Only
memories
remain
Gagal
segala
impian
All
dreams
have
failed
Tinggal
bertanya
erti
sejati
Only
wondering
about
the
true
meaning
Di
sana
hanyalah
menanti
There
is
only
waiting
Sampai
bila
pun
ku
tak
pasti
Until
when
I
am
not
sure
Bertanya
khabar
melalui
tinta
Asking
for
news
through
ink
Jarang
sekali
bertemu
muka
Rarely
meeting
face
to
face
Namun
ku
tahu
dia
But
I
know
him
Kau
kekasih
awal
dan
akhir
You
are
the
first
and
last
lover
Kau
kekasih
zahir
dan
batin
You
are
the
lover
of
the
seen
and
the
unseen
Engkau
pun
tahu
niat
ku
tulus
dan
suci
You
know
that
my
intentions
are
sincere
and
pure
Sebuah
cinta
dan
harapan
A
love
and
a
hope
Menjadi
debu
berterbangan
Become
dust,
flying
away
Andai
dipisah
laut
dan
pantai
If
we
are
separated
by
sea
and
shore
Musnahlah
ilham
hilang
pedoman
Inspiration
will
be
destroyed,
guidance
will
be
lost
Oh,
mengapakah
terus
mengharap
menanti
Oh,
why
do
I
keep
hoping
and
waiting
Walau
cukup
ku
sedari
kau
takkan
kembali
Even
though
I
am
aware
enough
that
you
will
not
return
Dingin
malam
tirai
kenanganku
The
cold
night
of
the
curtain
of
my
memories
Menyerlah
sekurun
ingatan
Reveals
the
wreath
of
remembrance
Terciptalah
rimba
kehidupan
The
jungle
of
life
is
created
Percintaan
dalam
perjuangan
Love
in
the
struggle
Sesungguhnya
kau
ku
sanjung
tinggi
In
fact,
I
praise
you
highly
Bererti
hanya
kau
dihati
You
mean
the
only
one
in
my
heart
Sayangnya
keteguhan
cinta
Unfortunately,
the
firmness
of
love
Yang
mencermin
setia
kau
keruhkan
warnanya
That
reflects
your
loyalty,
you
have
tarnished
its
color
Di
antara
gadis-gadis
seluruh
dunia
Among
all
the
girls
in
the
world
Tiada
yang
sehalus-mulus
oh
setulus
dia
There
is
none
as
gentle
as
she,
as
sincere
as
she
Di
antara
gadis-gadis
seluruh
dunia
Among
all
the
girls
in
the
world
Tiada
yang
sehalus-mulus
oh
setulus
dia
There
is
none
as
gentle
as
she,
as
sincere
as
she
Kini
gemilang
itu
semakin
pasti
ku
genggam
Now
the
brilliance
is
more
certain
in
my
grasp
Gemilang
suara
keyakinan
kian
dalam
The
brilliance
of
the
voice
of
confidence
is
growing
deeper
Gementar
harus
jangan
jiwaku
harus
bertenaga
I
must
not
tremble,
my
soul
must
be
strong
Mungkinkah
yeah-ah,
menjadi
realiti
Could
this
yeah-ah,
become
reality
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asmin Mudin, Aubrey Suwito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.