Текст и перевод песни Jaclyn Victor - Koleksi Gemilang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koleksi Gemilang
Блистательная коллекция
Kini
gemilang
itu
semakin
pasti
ku
genggam
Теперь
это
сияние
всё
более
уверенно
сжимаю
я
в
своей
руке
Gemilang
suara
keyakinan
kian
dalam
Сияние
голоса,
уверенность
всё
глубже
Gementar
harus
jangan
jiwaku
harus
bertenaga
Трепет
должен
уйти,
душа
моя
должна
быть
сильной
Mungkinkah
ini
menjadi
realiti
Неужели
это
станет
реальностью
Bercinta
sudah
lama
Люблю
уже
давно
Berkasih
dan
bermesra,
oh
Люблю
и
нежна,
о
Biar
bertahun
masa
beredar
Пусть
годы
летят
Satu
wajah
satu
nama
takkan
pudar
Одно
лицо,
одно
имя
не
померкнут
Maafkanlah,
oh
Прости
же,
о
Andai
lagu
ini
mengganggu
ruangan
hidupmu
Если
эта
песня
тревожит
пространство
твоей
жизни
Kau
kebanggaan
kita
Ты
- наша
гордость
Kau
budayawan
bangsa
Ты
- деятель
культуры
народа
Kaulah
lagenda
Ты
- легенда
Cintaku
bukan
di
atas
kertas
Моя
любовь
не
на
бумаге
Cintaku
getaran
yang
sama
Моя
любовь
- это
те
же
вибрации
Tak
perlu
dipaksa
tak
perlu
dicari
Не
нужно
принуждать,
не
нужно
искать
Kerna
ku
yakin
ada
jawabnya
Ведь
я
уверена,
что
ответ
есть
Akan
ku
bawa
kau
mengembara
Я
унесу
тебя
в
странствие
Menerokai
alam
asmara
Исследовать
мир
любви
Mengubu
kota
cinta
kita
Обживать
наш
город
любви
Hati
membeku
mengingatkan
Сердце
стынет,
вспоминая
Kata
janji
manismu,
oh
Твои
сладкие
обещания,
о
Walau
kita
dihadapkan
dengan
berbagai
pilihan
Хотя
перед
нами
был
выбор
Mengapa
dering
terjadi
pilihan
tak
menepati
Почему
же
звон
раздора,
выбор
неверный
Dia
Isabela
lambang
cinta
yang
lara
Она
- Изабелла,
символ
несчастной
любви
Terpisah
kerana
adat
yang
berbeza
Разделены
разными
обычаями
Cintaku
gugur
bersama
daun-daun
kekeringan
Моя
любовь
опала
вместе
с
высохшими
листьями
Ku
menghimpun
doa
bertahun
Я
собирала
молитвы
годами
Mencari
pepohonan
rimbun
Искала
густые
кроны
деревьев
Bertemu
dahan
yang
rapuh
Нашла
хрупкую
ветвь
Tempat
ku
berteduh
Где
могу
укрыться
Gugusan
hari-hari
indah
bersamamu
Camelia
Гроздья
прекрасных
дней
с
тобой,
Камелия
Akan
ku
sahut
namamu
oh
sayang
Я
буду
шептать
твоё
имя,
о
любимый
Sewaktu
ku
kesunyian
Когда
мне
одиноко
Gemerlapkan
jiwa
semikanlah
cinta
Озари
душу,
напои
любовью
Semoga
kau
dan
aku
akhirnya
bersama
Надеюсь,
ты
и
я
будем
наконец
вместе
Aku
kan
menunggu
walaupun
seribu
tahun
lagi,
oh-oh
Я
буду
ждать,
даже
если
ещё
тысячу
лет,
о-о
Suatu
hari
nanti
pastikan
bercahaya
Однажды
обязательно
засияет
Pintu
akan
terbuka
kita
langkah
bersama
Дверь
откроется,
мы
шагнём
вместе
Di
situ
kita
lihat
bersinarlah
hakikat
Там
мы
увидим,
как
сияет
истина
Debu
jadi
permata
hina
jadi
mulia
Пыль
станет
алмазом,
низость
станет
благородством
Untukmu
akan
ku
semaikan
Для
тебя
я
посею
Cinta
yang
sejati
tiada
bandingan
Любовь
настоящую,
несравненную
Dalam
kerinduanku
sendiri
В
моей
собственной
тоске
Dalam
kesyahduan
kita
hadapi
В
нашем
блаженстве
мы
встретим
Warisan
wanita
terakhir
jiwa
ragaku
serah
Наследие
последней
женщины,
душа
моя,
тело
мое
- тебе
Kau
ingin
milik
segalanya
Ты
хочешь
обладать
всем
Tinggal
kenangan
Остались
лишь
воспоминания
Gagal
segala
impian
Все
мечты
разрушены
Tinggal
bertanya
erti
sejati
Остаётся
лишь
спрашивать
о
смысле
настоящего
Di
sana
hanyalah
menanti
Там
только
ожидание
Sampai
bila
pun
ku
tak
pasti
До
каких
пор,
я
не
знаю
Bertanya
khabar
melalui
tinta
Спрашиваю
о
тебе
чернилами
на
бумаге
Jarang
sekali
bertemu
muka
Редко
видимся
Namun
ku
tahu
dia
Но
я
знаю,
он
Kau
kekasih
awal
dan
akhir
Ты
- мой
первый
и
последний
возлюбленный
Kau
kekasih
zahir
dan
batin
Ты
- мой
явный
и
тайный
возлюбленный
Engkau
pun
tahu
niat
ku
tulus
dan
suci
Ты
ведь
знаешь,
мои
намерения
чисты
и
невинны
Sebuah
cinta
dan
harapan
Любовь
и
надежда
Menjadi
debu
berterbangan
Превратились
в
летящую
пыль
Andai
dipisah
laut
dan
pantai
Если
нас
разделяют
море
и
берег
Musnahlah
ilham
hilang
pedoman
Вдохновение
рушится,
ориентиры
теряются
Oh,
mengapakah
terus
mengharap
menanti
О,
зачем
же
продолжать
надеяться
и
ждать
Walau
cukup
ku
sedari
kau
takkan
kembali
Хотя
я
прекрасно
понимаю,
ты
не
вернёшься
Dingin
malam
tirai
kenanganku
Холод
ночи,
занавес
моих
воспоминаний
Menyerlah
sekurun
ingatan
Проступают
вековые
образы
Terciptalah
rimba
kehidupan
Создаются
джунгли
жизни
Percintaan
dalam
perjuangan
Любовь
в
борьбе
Sesungguhnya
kau
ku
sanjung
tinggi
Поистине,
я
превозношу
тебя
Bererti
hanya
kau
dihati
Лишь
ты
в
моём
сердце
Sayangnya
keteguhan
cinta
Увы,
стойкость
любви
Yang
mencermin
setia
kau
keruhkan
warnanya
Отражающая
твою
верность,
ты
омрачил
её
Di
antara
gadis-gadis
seluruh
dunia
Среди
девушек
всего
мира
Tiada
yang
sehalus-mulus
oh
setulus
dia
Нет
такой
же
нежной,
о,
такой
же
искренней,
как
она
Di
antara
gadis-gadis
seluruh
dunia
Среди
девушек
всего
мира
Tiada
yang
sehalus-mulus
oh
setulus
dia
Нет
такой
же
нежной,
о,
такой
же
искренней,
как
она
Kini
gemilang
itu
semakin
pasti
ku
genggam
Теперь
это
сияние
всё
более
уверенно
сжимаю
я
в
своей
руке
Gemilang
suara
keyakinan
kian
dalam
Сияние
голоса,
уверенность
всё
глубже
Gementar
harus
jangan
jiwaku
harus
bertenaga
Трепет
должен
уйти,
душа
моя
должна
быть
сильной
Mungkinkah
yeah-ah,
menjadi
realiti
Неужели,
да-а,
это
станет
реальностью
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asmin Mudin, Aubrey Suwito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.