Jacob Lee - Black Sheep, Pt. 2 - перевод текста песни на немецкий

Black Sheep, Pt. 2 - Jacob Leeперевод на немецкий




Black Sheep, Pt. 2
Schwarzes Schaf, Teil 2
I need you to leave this room if you won't mind
Ich brauche dich, um diesen Raum zu verlassen, wenn es dir nichts ausmacht.
Got me apprehensive, got me uptight
Du machst mich ängstlich, du machst mich nervös.
I can feel my spirit turning inside out
Ich kann fühlen, wie sich mein Geist nach innen kehrt.
Like I did a deal with it
Als hätte ich einen Deal damit gemacht.
I need you to leave this room if you don't mind
Ich brauche dich, um diesen Raum zu verlassen, wenn es dir nichts ausmacht.
Promise I won't run
Ich verspreche, ich werde nicht weglaufen.
I just want to be alone
Ich möchte nur allein sein.
'Cause it might be the last time
Denn es könnte das letzte Mal sein.
(What?) Yeah, it might be the last time
(Was?) Ja, es könnte das letzte Mal sein.
Too late
Zu spät.
I've changed
Ich habe mich verändert.
I'm not
Ich bin nicht
To blame
schuld.
I don't want to talk to
Ich will nicht mit dir reden
You in
in diesem
This state
Zustand.
Go away
Geh weg.
Okay
Okay.
Woah, oh
Woah, oh.
I know you're haunting me
Ich weiß, du verfolgst mich,
'cause you never got, what you wanted
weil du nie bekommen hast, was du wolltest.
Why don't you take a seat?
Warum setzt du dich nicht?
I will drop my guard
Ich werde meine Deckung fallen lassen.
I need you to take a breath & settle down
Ich brauche dich, um tief durchzuatmen und dich zu beruhigen.
You're the type of person I can live without
Du bist die Art von Person, ohne die ich leben kann.
Nothing you present is ever how it sounds
Nichts, was du präsentierst, ist jemals so, wie es klingt.
You discovered me? Other way around
Du hast mich entdeckt? Eher umgekehrt.
Wow
Wow.
You can't honestly be that contrived
Du kannst doch nicht wirklich so gekünstelt sein.
You can't honestly believe that I would be surprised
Du kannst doch nicht wirklich glauben, dass ich überrascht wäre.
I can see through every little bit of that disguise
Ich kann durch jede Kleinigkeit dieser Verkleidung sehen.
I need you to leave this room if you won't mind
Ich brauche dich, um diesen Raum zu verlassen, wenn es dir nichts ausmacht.
Got me apprehensive, got me uptight
Du machst mich ängstlich, du machst mich nervös.
I can feel my spirit turning inside out
Ich kann fühlen, wie sich mein Geist nach innen kehrt.
Like I did a deal with it
Als hätte ich einen Deal damit gemacht.
I need you to leave this room if you don't mind
Ich brauche dich, um diesen Raum zu verlassen, wenn es dir nichts ausmacht.
Promise I won't run
Ich verspreche, ich werde nicht weglaufen.
I just want to be alone
Ich möchte nur allein sein.
'Cause it might be the last time
Denn es könnte das letzte Mal sein.
(What?) Yeah, it might be the last time
(Was?) Ja, es könnte das letzte Mal sein.
See you later
Wir sehen uns später.
Don't feel like signing on that piece of paper
Ich habe keine Lust, dieses Stück Papier zu unterschreiben.
Not in my nature to befriend a beta
Es liegt nicht in meiner Natur, mich mit einer Beta anzufreunden.
Can't do a deal with the devil when you know your spirits even greater
Man kann keinen Deal mit dem Teufel machen, wenn man weiß, dass der eigene Geist noch größer ist.
Shit - I need to leave, I am outta time
Mist - Ich muss gehen, ich habe keine Zeit mehr.
Hurry up - admit defeat, 'cause I got a flight
Beeil dich - gib deine Niederlage zu, denn ich muss einen Flug erwischen.
Why you creeping up on me, like a poltergeist?
Warum schleichst du dich an mich heran wie ein Poltergeist?
I can hear him as he speaks: "leave no one alive"
Ich kann ihn hören, wie er spricht: "Lass niemanden am Leben."
I can barely breathe & I don't know why
Ich kann kaum atmen und ich weiß nicht warum.
He's holding an agreement I never signed
Er hält eine Vereinbarung, die ich nie unterschrieben habe.
(Woah)
(Woah)
You are not indiscreet
Du bist nicht diskret.
I can see everything that you need
Ich kann alles sehen, was du brauchst.
We are not enemies? That's a reach
Wir sind keine Feinde? Das ist weit hergeholt.
I know exactly what you want from me
Ich weiß genau, was du von mir willst.
Ooh
Ooh.
I'm about to pass out (feel like)
Ich bin kurz davor, ohnmächtig zu werden (fühle mich wie).
I can hear him so loud (yeah, right)
Ich kann ihn so laut hören (ja, genau).
This is gunna change me, I just know
Das wird mich verändern, ich weiß es einfach.
Tell me you won't freak out (don't lie)
Sag mir, dass du nicht ausrastest (lüg nicht).
'Cause I've got no clue, how it has come to this
Denn ich habe keine Ahnung, wie es dazu gekommen ist.
Why don't you just leave me on the floor?
Warum lässt du mich nicht einfach auf dem Boden liegen?
I can see you locking all the doors
Ich sehe, wie du alle Türen abschließt.
Hold up, why you reaching in that drawer?
Warte, warum greifst du in diese Schublade?
I don't want to be here anymore
Ich will nicht mehr hier sein.
I cannot believe what I just saw
Ich kann nicht glauben, was ich gerade gesehen habe.
There is someone breaking through the floorboards
Da ist jemand, der durch die Dielen bricht.
Dragging me straight down
Er zieht mich direkt nach unten.
I need you to leave this room if you won't mind
Ich brauche dich, um diesen Raum zu verlassen, wenn es dir nichts ausmacht.
Got me apprehensive, got me uptight (uptight)
Du machst mich ängstlich, du machst mich nervös (nervös).
I can feel my spirit turning inside out
Ich kann fühlen, wie sich mein Geist nach innen kehrt.
Like I did a deal with it
Als hätte ich einen Deal damit gemacht.
I need you to leave this room if you don't mind
Ich brauche dich, um diesen Raum zu verlassen, wenn es dir nichts ausmacht.
Promise I won't run
Ich verspreche, ich werde nicht weglaufen.
I just want to be alone
Ich will einfach allein sein.
'Cause it might be the last time
Denn es könnte das letzte Mal sein.
(What?) Yeah, it might be the last time
(Was?) Ja, es könnte das letzte Mal sein.
END
ENDE





Авторы: Jacob Lee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.