Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
won't
catch
up
to
me
Du
wirst
mich
nicht
einholen
Say
I'm
delusional,
well
shit,
I
agree
(yeah)
Sag,
ich
sei
wahnhaft,
na
ja,
scheiße,
da
stimme
ich
zu
(yeah)
You
look
fatigued
Du
siehst
erschöpft
aus
Must
be
tiring
to
see
me
succeed,
so
Muss
anstrengend
sein,
mich
erfolgreich
zu
sehen,
also
Tell
me
baby
Sag
mir,
Baby
Tell
me
baby
Sag
mir,
Baby
What's
it
like
to
be
with
a
carbon
copy
of
me?
Wie
ist
es,
mit
einer
Kopie
von
mir
zusammen
zu
sein?
Disobey
me
Widersetze
dich
mir
Underrate
me
Unterschätze
mich
I've
surpassed
every
one
of
you
who
tried
to
defeat
us
Ich
habe
jeden
von
euch
übertroffen,
der
versucht
hat,
uns
zu
besiegen
Bro,
we
never
met
Bruder,
wir
haben
uns
nie
getroffen
Don't
pretend
Tu
nicht
so
Like
you
and
I
were
ever
friends
Als
ob
du
und
ich
jemals
Freunde
waren
One
more
step
Noch
ein
Schritt
You're
leaving
in
an
ambulance
Und
du
wirst
im
Krankenwagen
abtransportiert
How'd
you
get
this
address?
(woah)
Wie
bist
du
an
diese
Adresse
gekommen?
(woah)
One
more
word
and
I
will
gladly
be
the
instigator
Noch
ein
Wort
und
ich
werde
gerne
der
Anstifter
sein
Your
obsession
is
impressive,
even
scared
the
neighbours
Deine
Besessenheit
ist
beeindruckend,
hat
sogar
die
Nachbarn
erschreckt
Alright,
I've
been
patient
long
enough
Also
gut,
ich
war
lange
genug
geduldig
Tonight,
we
find
out
who's
the
replica
Heute
Abend
finden
wir
heraus,
wer
die
Replika
ist
You
won't
catch
up
to
me
Du
wirst
mich
nicht
einholen
Say
I'm
delusional,
well
shit,
I
agree,
yeah
Sag,
ich
sei
wahnhaft,
na
ja,
scheiße,
da
stimme
ich
zu,
yeah
You
were
deceived
Du
wurdest
getäuscht
Hoodie
up
'cause
I
prefer
the
mystique
Kapuze
auf,
denn
ich
bevorzuge
das
Mystische
Is
it
you
want?
Ist
es,
was
du
willst?
I'm
not
benevolent,
so
watch
Ich
bin
nicht
wohlwollend,
also
pass
auf
Who
you
piss
off
Wen
du
verärgerst
You'll
never
live
up
to
the
hype
Du
wirst
dem
Hype
niemals
gerecht
werden
So
I
guess
I
caught
Also
schätze
ich,
ich
habe
A
puppet,
doll,
a
figurine,
you're
nothing
more
than
just
a
prop
Eine
Marionette,
Puppe,
eine
Figur
gefangen,
du
bist
nichts
weiter
als
eine
Requisite
What
a
fraud
Was
für
ein
Betrug
I
can
sense
your
jealousy,
every
time
you
talk
Ich
kann
deine
Eifersucht
spüren,
jedes
Mal,
wenn
du
sprichst
I
think
I
have
a
remedy
Ich
glaube,
ich
habe
ein
Heilmittel
Shit,
I'm
seeing
red
again
(seeing
red
again)
Scheiße,
ich
sehe
schon
wieder
rot
(sehe
schon
wieder
rot)
Always
acting
like
you're
fucking
heaven
sent
Tust
immer
so,
als
wärst
du
vom
Himmel
gesandt
Flimsy,
fragile
halo
on
your
head
like
you
are
innocent
(innocent)
Dünner,
zerbrechlicher
Heiligenschein
auf
deinem
Kopf,
als
wärst
du
unschuldig
(unschuldig)
Though
I
can
see
the
horns
instead,
maleficent
(what,
yeah)
Obwohl
ich
stattdessen
die
Hörner
sehen
kann,
bösartig
(was,
yeah)
Tell
me
how
ya
Sag
mir,
wie
Tell
me
how
you
live,
like
this?
(how
you
live
like
this?)
Sag
mir,
wie
du
so
lebst?
(wie
du
so
lebst?)
Kinda
odd
that
don't
you
have
to
think
about
it
(oh,
yeah)
Irgendwie
seltsam,
dass
du
nicht
darüber
nachdenken
musst
(oh,
yeah)
Tell
me
how
you
live,
(tell
me
how
you
live)
like
this?
Sag
mir,
wie
du
lebst,
(sag
mir,
wie
du
lebst)
so?
I
am
done
with
your
facade
(tell
me
how
you
live
with
your
facade?)
Ich
habe
deine
Fassade
satt
(sag
mir,
wie
du
mit
deiner
Fassade
lebst?)
You
won't
catch
up
to
me
Du
wirst
mich
nicht
einholen
Say
I'm
delusional,
well
shit,
I
agree,
yeah
Sag,
ich
sei
wahnhaft,
na
ja,
scheiße,
da
stimme
ich
zu,
yeah
You
look
fatigued
Du
siehst
erschöpft
aus
Must
be
tiring
to
see
me
succeed
Muss
anstrengend
sein,
mich
erfolgreich
zu
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.