Jacob Lee - Never Needed You - перевод текста песни на немецкий

Never Needed You - Jacob Leeперевод на немецкий




Never Needed You
Ich brauchte dich nie
'Cause I could find freedom on this canvas
Denn ich konnte Freiheit auf dieser Leinwand finden
There we go
Da wären wir
All my life, I've been anxiously waiting for someone
Mein ganzes Leben lang habe ich ängstlich auf jemanden gewartet
To pull me away from here
Der mich von hier wegbringt
Help me to disappear
Mir hilft zu verschwinden
How should I know what to do when you're not here?
Wie soll ich wissen, was ich tun soll, wenn du nicht hier bist?
I waited patiently
Ich habe geduldig gewartet
You never came for me!
Du bist nie für mich gekommen!
So cut off my breath
Also schneide mir den Atem ab
Empty my lungs
Leere meine Lungen
Hollow my chest
Höhle meine Brust aus
Salvage my heart
Rette mein Herz
Bury what's left
Vergrabe, was übrig ist
If you love me to death (love me 'til)
Wenn du mich zu Tode liebst (lieb mich, bis)
There is someone waiting for me down below
Da ist jemand, der unten auf mich wartet
I would rather leave him unprovoked
Ich würde ihn lieber unprovoziert lassen
I don't believe I belong here, but
Ich glaube nicht, dass ich hierher gehöre, aber
There is nowhere else for me that I can go
Es gibt keinen anderen Ort für mich, an den ich gehen kann
I have been learning to levitate
Ich habe gelernt zu schweben
Head and heart, I've been trying to separate
Kopf und Herz, ich habe versucht, sie zu trennen
They keep telling me that I should meditate
Sie sagen mir immer wieder, dass ich meditieren soll
Have you ever seen a demon meditate? Yeah
Hast du jemals einen Dämon meditieren sehen? Ja
Alright, leave me in darkness
Schon gut, lass mich in der Dunkelheit
My eyes adjusted, now I'm kinda nauseous, yeah
Meine Augen haben sich angepasst, jetzt ist mir irgendwie übel, ja
Alright, knock me unconscious
Schon gut, schlag mich bewusstlos
'Cause I'm too awake for my own good, I promise
Denn ich bin zu wach für mein eigenes Wohl, ich verspreche es
I never thought that I'd say this
Ich hätte nie gedacht, dass ich das sagen würde
But I never needed you
Aber ich brauchte dich nie
Convince myself that I'm wise when I say that
Überzeuge mich selbst, dass ich weise bin, wenn ich das sage
I never needed you
Ich brauchte dich nie
So give me one more chance
Also gib mir noch eine Chance
I've been wrong before, so I could be that way again
Ich lag schon einmal falsch, also könnte ich es wieder sein
Don't you ever ask me what it's like to lose a friend
Frag mich nie, wie es ist, eine Freundin zu verlieren
I have issues to process, but that doesn't matter to them
Ich habe Probleme zu verarbeiten, aber das ist ihnen egal
There is someone waiting for me down below
Da ist jemand, der unten auf mich wartet
I would rather leave him unprovoked
Ich würde ihn lieber unprovoziert lassen
I don't believe I belong here, but
Ich glaube nicht, dass ich hierher gehöre, aber
There is nowhere else for me that I can go
Es gibt keinen anderen Ort für mich, an den ich gehen kann
I have been learning to levitate
Ich habe gelernt zu schweben
Head and heart, I've been trying to separate
Kopf und Herz, ich habe versucht, sie zu trennen
They keep telling me that I should meditate
Sie sagen mir immer wieder, dass ich meditieren soll
Have you ever seen a demon meditate? Yeah, yeah
Hast du jemals einen Dämon meditieren sehen? Ja, ja
Alright, fuck being honest
Schon gut, scheiß auf Ehrlichkeit
I tried the truth, but you never responded, yeah
Ich habe es mit der Wahrheit versucht, aber du hast nie geantwortet, ja
Alright, knock me unconscious
Schon gut, schlag mich bewusstlos
'Cause I'm too awake for my own good, I promise
Denn ich bin zu wach für mein eigenes Wohl, ich verspreche es
So fed up
So satt
So annoyed at feeling like I am not quite enough
So genervt davon, mich nicht ganz genug zu fühlen
Everyone is faking, you know it as well as us
Jeder täuscht etwas vor, du weißt es genauso gut wie wir
Who do I depend on when I don't know who to trust?
Auf wen soll ich mich verlassen, wenn ich nicht weiß, wem ich vertrauen soll?
I don't know who to trust, yeah!
Ich weiß nicht, wem ich vertrauen soll, ja!
(I just care too much)
(Ich mache mir einfach zu viele Gedanken)
I don't know who to trust
Ich weiß nicht, wem ich vertrauen soll
I don't know who to trust, yeah
Ich weiß nicht, wem ich vertrauen soll, ja
(I just care too much)
(Ich mache mir einfach zu viele Gedanken)
I don't know who to trust
Ich weiß nicht, wem ich vertrauen soll
I don't know who to trust, yeah
Ich weiß nicht, wem ich vertrauen soll, ja
There is someone waiting for me down below
Da ist jemand, der unten auf mich wartet
Not a human, angel, or a ghost
Kein Mensch, Engel oder Geist
I don't believe I belong here, but
Ich glaube nicht, dass ich hierher gehöre, aber
I'm afraid I may have cut it way too close
Ich fürchte, ich habe es zu knapp gemacht
I have been learning to levitate
Ich habe gelernt zu schweben
Head and heart, I've been trying to separate
Kopf und Herz, ich habe versucht, sie zu trennen
They keep telling me that I should meditate
Sie sagen mir immer wieder, dass ich meditieren soll
Have you ever seen a demon meditate? Yeah yeah
Hast du jemals einen Dämon meditieren sehen? Ja, ja
Alright, leave me in darkness
Schon gut, lass mich in der Dunkelheit
My eyes adjusted, now I seem neurotic, yeah
Meine Augen haben sich angepasst, jetzt wirke ich neurotisch, ja
Alright, knock me unconscious
Schon gut, schlag mich bewusstlos
'Cause I'm too awake for my own good, I promise
Denn ich bin zu wach für mein eigenes Wohl, ich verspreche es






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.