Jacob Plant feat. Example - Reflections (Radio Edit) - перевод текста песни на немецкий

Reflections (Radio Edit) - Jacob Plant , Example перевод на немецкий




Reflections (Radio Edit)
Reflexionen (Radio Edit)
That girl I used to know, where did she go? Maybe I chased her away
Das Mädchen, das ich einst kannte, wohin ist sie gegangen? Vielleicht habe ich sie verjagt
(Reflections of us)
(Reflexionen von uns)
That man I used to be no longer seen, maybe he wasted away
Der Mann, der ich einst war, ist nicht mehr zu sehen, vielleicht ist er dahingeschwunden
(Reflections of us)
(Reflexionen von uns)
It's only now I can see what we became
Erst jetzt kann ich sehen, was aus uns geworden ist
(Reflections of us)
(Reflexionen von uns)
Been over it now but I still can't breathe your name (your name)
Bin jetzt darüber hinweg, aber ich kann deinen Namen immer noch nicht atmen (deinen Namen)
(Reflections)
(Reflexionen)
Yo, (reflections), this never was the plan Stan
Yo, (Reflexionen), das war nie der Plan, Stan
Up in alms like the Can-Can, in the middle of the street
Aufgebracht wie beim Can-Can, mitten auf der Straße
And you're beeping your horn like you're Chitty Chitty Bang Bang
Und du hupst wie Chitty Chitty Bang Bang
I'm a madman on reflection
Im Nachhinein betrachtet bin ich ein Verrückter
We both made promises, couple novices
Wir haben beide Versprechungen gemacht, ein Paar Anfänger
Honestly like that's stating the obvious
Ehrlich gesagt, das ist ja wohl offensichtlich
Sounds like I resent you, equally mad
Es klingt, als würde ich dir grollen, gleichermaßen verrückt
I'm just a little less mental
Ich bin nur ein bisschen weniger durchgeknallt
(Reflections of us)
(Reflexionen von uns)
That girl I used to know, where did she go? Maybe I chased her away
Das Mädchen, das ich einst kannte, wohin ist sie gegangen? Vielleicht habe ich sie verjagt
(Reflections of us)
(Reflexionen von uns)
That man I used to be no longer seen, maybe he wasted away
Der Mann, der ich einst war, ist nicht mehr zu sehen, vielleicht ist er dahingeschwunden
(Reflections of us)
(Reflexionen von uns)
It's only now I can see what we became
Erst jetzt kann ich sehen, was aus uns geworden ist
(Reflections of us)
(Reflexionen von uns)
Been over it now but I still can't breathe your name
Bin jetzt darüber hinweg, aber ich kann deinen Namen immer noch nicht atmen
Breathe your name
Deinen Namen atmen
Breathe your name
Deinen Namen atmen
Breathe your name
Deinen Namen atmen
Yo, (reflections), we're both looking loved up
Yo, (Reflexionen), wir sehen beide total verliebt aus
Except I'm looking at a photo, was back in Jan down at Koko
Außer, dass ich ein Foto betrachte, das war im Januar unten im Koko
Lovely to so-so, love's now a no-show
Von wunderbar zu so lala, Liebe ist jetzt Fehlanzeige
Still got the vids of you freaking on GoPro
Habe immer noch die Videos, wie du auf der GoPro abgehst
Kept me going when we'd faded
Das hat mich am Laufen gehalten, als wir uns auseinanderlebten
I can still picture it in slow-mo, ho ho
Ich kann es immer noch in Zeitlupe sehen, ho ho
Now it's Dorothy and Toto over the rainbow
Jetzt sind es Dorothy und Toto jenseits des Regenbogens
Still can't breathe your name though
Kann deinen Namen aber immer noch nicht atmen
(Reflections of us)
(Reflexionen von uns)
(Reflections of us)
(Reflexionen von uns)
(Reflections of us)
(Reflexionen von uns)
But I still can't breathe your name
Aber ich kann deinen Namen immer noch nicht atmen
(Reflections)
(Reflexionen)
Breathe your name
Deinen Namen atmen
Breathe your name
Deinen Namen atmen
Breathe your name
Deinen Namen atmen
Breathe your name
Deinen Namen atmen
(Reflections)
(Reflexionen)
Yo, (reflections), this never was the plan, Stan
Yo, (Reflexionen), das war nie der Plan, Stan
Up in alms like the Can-Can, in the middle of the street
Aufgebracht wie beim Can-Can, mitten auf der Straße
And you're beeping your horn like you're Chitty Chitty Bang Bang
Und du hupst wie Chitty Chitty Bang Bang
I'm a madman on reflection
Im Nachhinein betrachtet bin ich ein Verrückter
We both made promises, couple novices
Wir haben beide Versprechungen gemacht, ein Paar Anfänger
Honestly like that's stating the obvious
Ehrlich gesagt, das ist ja wohl offensichtlich
Sounds like I resent you, equally mad
Es klingt, als würde ich dir grollen, gleichermaßen verrückt
I'm just a little less mental
Ich bin nur ein bisschen weniger durchgeknallt





Авторы: Jacob Plant, Eliot Gleave


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.