Текст и перевод песни Jacob do Bandolim - Benzinho
Não
fique
assim
de
olho
torto
para
represar
Don't
look
at
me
with
disdain
as
you
hold
back
Um
aguaceiro
que
ao
se
converter
A
downpour
that
will
transform
into
Em
tempestade
vai
se
transformar,
nos
afogar
A
storm
and
drown
us
Sei
que
a
natureza
impunimente
vai
nos
desagasalhar
I
know
that
nature
will
unforgivingly
strip
us
bare
Nos
condenar
com
uma
lei
de
efeito
arrazador
Condemn
us
with
an
unforgiving
law
Por
desculpir
e
afrontar
o
ato
irracional
For
excusing
and
confronting
the
irrational
act
Serei
julgado
mais
um
infrator
I
will
be
judged
another
offender
Um
marginal
que
aos
tribunais
ousou
desafiar
An
outlaw
who
dared
to
defy
the
courts
Mas,
se
tal
senteça
for
pra
me
punir
But
if
such
a
sentence
is
to
punish
me
Qual
o
juiz
a
obrigar-me
a
tal
pena
cumprir
What
judge
will
force
me
to
serve
such
a
sentence
Meu
amor,
não
há
porque
fugir
e
me
encontro
assim
My
love,
there
is
no
reason
to
run
and
hide
from
me
Deus,
no
mundo,
foi
quem
dispôs
God,
in
the
world,
was
the
one
who
made
the
rules
E
o
próprio
Deus,
sua
lei
é
quem
pode
fazer
revogar
And
God
himself
is
the
one
who
can
revoke
his
law
Mas
sei,
também,
que
o
amor
But
I
also
know
that
love
É
um
leva
e
traz
que
só
faz
e
desfaz
Is
a
push
and
pull
that
only
creates
and
undoes
Mesmo
assim,
quero
mais
e
o
dobro
do
mais
Even
so,
I
want
more
and
more
De
uma
forma
voraz,
ser
bem
feliz
In
a
voracious
way,
to
be
truly
happy
E
além
do
mais,
há
muito
tempo
quero
lhe
dizer
And
besides,
I've
been
wanting
to
tell
you
for
a
long
time
Ai,
meu
benzinho,
não
me
faz
sofrer
Oh,
my
sweetheart,
don't
make
me
suffer
É
muito
mal
se
desgastar
o
amor
It's
very
wrong
to
wear
out
love
Isso
é
comum,
ruim
demais
It's
common,
very
bad
Não
dificulte
e
nem
deixe
nublar
e
vulgarizar
Don't
make
it
hard
and
don't
let
it
cloud
and
vulgarize
Ou
reprimir
o
inconsciente
que
rege
nós
dois
Or
repress
the
unconscious
that
rules
us
both
Não
vem
assim
de
olho
torto
pra
me
retalhar
Don't
look
at
me
with
disdain
and
tear
me
apart
Não
há
quem
possa
me
desagravar
There
is
no
one
who
can
exonerate
me
E
nem
me
armar
um
temporal
cruel,
enorme
assim
And
no
one
can
arm
me
against
such
a
cruel
and
enormous
storm
Tem
dó
de
mim,
que
impostor
eu
nunca
fui,
nem
sou
Have
pity
on
me,
I
have
never
been
and
never
will
be
an
impostor
E
as
leis
do
amor,
meu
benzinho,
jamais
transgredi
And
the
laws
of
love,
my
sweetheart,
I
have
never
transgressed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Do Bandolim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.