JacobMadeIt - Already Grown - перевод текста песни на немецкий

Already Grown - JacobMadeItперевод на немецкий




Already Grown
Schon Erwachsen
For once things just, feel right, you know?
Endlich fühlt sich einfach alles richtig an, weißt du?
No worries, no uncertainties, just the future (Louie)
Keine Sorgen, keine Ungewissheiten, nur die Zukunft (Louie)
I don't know what the fuck you've been told (one)
Ich weiß nicht, was zum Teufel man dir erzählt hat (eins)
Stuck in the flames inhaling all of the smoke (two)
Steck in den Flammen fest, atme all den Rauch ein (zwei)
Save my life or let me die on my own (one, two)
Rette mein Leben oder lass mich allein sterben (eins, zwei)
Bitch I'm already grown (woah)
Schatz, ich bin schon erwachsen (woah)
Bitch I'm already grown (yeah)
Schatz, ich bin schon erwachsen (ja)
Bitch I'm already grown (woah)
Schatz, ich bin schon erwachsen (woah)
Bitch I'm already grown (yeah)
Schatz, ich bin schon erwachsen (ja)
Bitch I'm already grown (woah)
Schatz, ich bin schon erwachsen (woah)
I don't know what the fuck you've been told (yeah)
Ich weiß nicht, was zum Teufel man dir erzählt hat (ja)
Stuck in the flames inhaling all of the smoke (woah)
Steck in den Flammen fest, atme all den Rauch ein (woah)
Save my life or let me die on my own (yeah)
Rette mein Leben oder lass mich allein sterben (ja)
Bitch I'm already grown
Schatz, ich bin schon erwachsen
Already, already, already grown
Schon, schon, schon erwachsen
Not ready, not ready, I'm already grown
Nicht bereit, nicht bereit, ich bin schon erwachsen
I've been cooking fire I'm tryn go shop for some chrome
Ich koche Feuer, will mir 'ne Knarre shoppen gehen
I've been sipping Remy cause I downed all the Patron
Ich trink Remy, weil ich den ganzen Patron weggesoffen hab
I don't wanna fight girl I'm leaving on my own
Ich will keinen Streit, Mädel, ich geh von alleine
Calling up her phone make me feel like I'm a ghost
Ihr Telefon anzurufen lässt mich fühlen wie ein Geist
Make me feel like I'm a ghost
Lässt mich fühlen wie ein Geist
Calling up her phone but I know she's going ghost
Ruf ihr Handy an, doch ich weiß, sie taucht ab
I don't know what the fuck you've been told (one)
Ich weiß nicht, was zum Teufel man dir erzählt hat (eins)
Stuck in the flames inhaling all of the smoke (two)
Steck in den Flammen fest, atme all den Rauch ein (zwei)
Save my life or let me die on my own (one, two)
Rette mein Leben oder lass mich allein sterben (eins, zwei)
Bitch I'm already grown (woah)
Schatz, ich bin schon erwachsen (woah)
Bitch I'm already grown (yeah)
Schatz, ich bin schon erwachsen (ja)
Bitch I'm already grown (woah)
Schatz, ich bin schon erwachsen (woah)
Bitch I'm already grown (yeah)
Schatz, ich bin schon erwachsen (ja)
Bitch I'm already grown (woah)
Schatz, ich bin schon erwachsen (woah)
I don't know what the fuck you've been told (yeah)
Ich weiß nicht, was zum Teufel man dir erzählt hat (ja)
Stuck in the flames inhaling all of the smoke (woah)
Steck in den Flammen fest, atme all den Rauch ein (woah)
Save my life or let me die on my own (yeah)
Rette mein Leben oder lass mich allein sterben (ja)
Bitch I'm already grown
Schatz, ich bin schon erwachsen
Already, already, already grown
Schon, schon, schon erwachsen
Not ready, not ready, I'm already grown
Nicht bereit, nicht bereit, ich bin schon erwachsen
I've been cooking fire I'm tryn go shop for some chrome
Ich koche Feuer, will mir 'ne Knarre shoppen gehen
I've been sipping Remy cause I downed all the Patron
Ich trink Remy, weil ich den ganzen Patron weggesoffen hab
I don't wanna fight girl I'm leaving on my own
Ich will keinen Streit, Mädel, ich geh von alleine
Calling up her phone make me feel like I'm a ghost
Ihr Telefon anzurufen lässt mich fühlen wie ein Geist
Make me feel like I'm a ghost
Lässt mich fühlen wie ein Geist
Calling up her phone but I know she's going ghost
Ruf ihr Handy an, doch ich weiß, sie taucht ab





Авторы: Jacob Ohlandt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.