Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fulmini
che
accendono
le
tangenziali
Blitze,
die
die
Umgehungsstraßen
erleuchten
Fulmini
negli
occhi
di
quei
visionari
che
Blitze
in
den
Augen
jener
Visionäre,
die
Provano
fortuna
ihr
Glück
versuchen
Anche
dove
non
c'è
più
la
luna
Auch
dort,
wo
es
keinen
Mond
mehr
gibt
Nero
senza
fari
per
strada
Schwarz
ohne
Scheinwerfer
auf
der
Straße
4:20,
la
provinciale
che
4:20
Uhr,
die
Provinzstraße,
die
Ormai
sai
a
memoria
du
inzwischen
auswendig
kennst
Facce
perse,
facce
diverse
Verlorene
Gesichter,
verschiedene
Gesichter
Cerchi
tutto,
non
sai
di
niente
Du
suchst
alles,
du
weißt
von
nichts
Ti
condanni
ancora,
ma
Du
verdammst
dich
wieder,
aber
Guarda
la
notte
ora
Schau
die
Nacht
jetzt
an
Quando
la
notte
brucia
Wenn
die
Nacht
brennt
Quando
la
notte
muore
Wenn
die
Nacht
stirbt
E
non
ti
lascia
mai
stare
Und
dich
niemals
in
Ruhe
lässt
Tu
guarda
la
notte
ora
Du,
schau
die
Nacht
jetzt
an
Ora
che
sei
da
sola
Jetzt,
wo
du
alleine
bist
Ora
che
fa
paura
Jetzt,
wo
sie
Angst
macht
Sono
soltanto
fulmini
Es
sind
nur
Blitze
Fulmini
che
accendono
i
binari
Blitze,
die
die
Gleise
erleuchten
Fulmini
negli
occhi
di
quei
mercenari,
che
Blitze
in
den
Augen
jener
Söldner,
die
In
cеrca
di
fortuna
auf
der
Suche
nach
Glück
Forse
svenderanno
anchе
la
luna
vielleicht
sogar
den
Mond
verkaufen
werden
Finestrini
scuri
e
parcheggi
Dunkle
Fenster
und
Parkplätze
4:20
senza
passaggio
e
4:20
Uhr
ohne
Mitfahrgelegenheit
und
Sulla
provinciale
auf
der
Provinzstraße
Facce
perse,
facce
diverse
Verlorene
Gesichter,
verschiedene
Gesichter
Perdi
tutto,
non
sai
di
niente
Du
verlierst
alles,
du
weißt
von
nichts
(Sono
soltanto
fulmini)
(Es
sind
nur
Blitze)
Guarda
la
notte
ora
Schau
die
Nacht
jetzt
an
Quando
la
notte
brucia
Wenn
die
Nacht
brennt
Quando
la
notte
muore
Wenn
die
Nacht
stirbt
E
non
ti
lascia
mai
stare
Und
dich
niemals
in
Ruhe
lässt
Tu
guarda
la
notte
ora
Du,
schau
die
Nacht
jetzt
an
Ora
che
sei
da
sola
Jetzt,
wo
du
alleine
bist
Ora
che
fa
paura
Jetzt,
wo
sie
Angst
macht
Sono
soltanto
fulmini
Es
sind
nur
Blitze
(Sono
soltanto
fulmini)
(Es
sind
nur
Blitze)
(Sono
soltanto
fulmini)
(Es
sind
nur
Blitze)
(Sono
soltanto
fulmini)
(Es
sind
nur
Blitze)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacopo Angelo Ettorre, Francesco Leopoldo Ferrari Boneschi, Simonini Patrizio
Альбом
Fulmini
дата релиза
11-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.