Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siamo
provinciali
a
Milano
Wir
sind
Provinzler
in
Mailand
O
peggio,
milanesi
in
provincia
Oder
schlimmer,
Mailänder
in
der
Provinz
E
tu
non
lo
sai
dove
andiamo
Und
du
weißt
nicht,
wohin
wir
fahren
Ma
per
me
questa
è
una
buona
notizia
Aber
für
mich
ist
das
eine
gute
Nachricht
E
non
voglio
dirlo
di
già
Und
ich
will
es
noch
nicht
sagen
Ma
si
sta
bene
anche
qua
Aber
es
ist
auch
schön
hier
A
non
fare
come
fanno
i
matti
Nicht
wie
die
Verrückten
zu
handeln
Che
mettono
la
testa
a
posto
nella
vita
degli
altri
Die
ihren
Kopf
in
das
Leben
anderer
stecken
Sì,
perché
siamo
noi
Ja,
denn
wir
sind
es
Sempre
dritto
noi
Immer
geradeaus,
wir
E
mica
parli
di
niente
Und
wir
reden
nicht
über
Nichtigkeiten
Sopra
le
righe,
sotto
le
stelle
Über
den
Zeilen,
unter
den
Sternen
Solo
che
noi
Nur
dass
wir
Sempre
dritto
noi
Immer
geradeaus,
wir
In
mezzo
a
queste
tempeste
Inmitten
dieser
Stürme
Siamo
tuoni
e
saette
sulle
motociclette
Wir
sind
Donner
und
Blitze
auf
den
Motorrädern
Ma
quale
fretta?
Welche
Eile?
Te
vai
a
manetta
Du
gibst
Vollgas
Sì,
te
che
non
vieni
dal
nulla,
ma
dalla
nebbia
Ja,
du,
die
du
nicht
aus
dem
Nichts
kommst,
sondern
aus
dem
Nebel
Te
che
ti
piace
il
popolo
Du,
die
du
das
Volk
magst
E
non
sai
cos'è
una
molotov
Und
nicht
weißt,
was
ein
Molotowcocktail
ist
E
non
voglio
dormire
mai,
neanche
quando
sto
male
Und
ich
will
niemals
schlafen,
nicht
einmal,
wenn
es
mir
schlecht
geht
Voglio
andare
tutte
le
sere
fuori
a
mangiare
Ich
will
jeden
Abend
auswärts
essen
gehen
E
non
fare
la
fine
di
chi
ha
perso
tutta
la
fame
Und
nicht
enden
wie
die,
die
allen
Hunger
verloren
haben
Di
chi
si
ama
una
vita,
ma
non
sa
più
scopare
Die,
die
sich
ein
Leben
lang
lieben,
aber
nicht
mehr
miteinander
schlafen
können
E
non
voglio
dirlo
di
già
Und
ich
will
es
noch
nicht
sagen
Ma
si
sta
bene
anche
qua
Aber
es
ist
auch
schön
hier
Al
vento,
in
queste
strade
d'anarchici
Im
Wind,
auf
diesen
Straßen
der
Anarchisten
Senza
spaventarsi
col
vuoto
davanti
Ohne
Angst
vor
der
Leere
davor
Sì,
perché
siamo
noi
Ja,
denn
wir
sind
es
Sempre
dritto
noi
Immer
geradeaus,
wir
E
mica
parli
di
niente
Und
wir
reden
nicht
über
Nichtigkeiten
Sopra
le
righe,
sotto
le
stelle
Über
den
Zeilen,
unter
den
Sternen
Solo
che
noi
Nur
dass
wir
Sempre
dritto
noi
Immer
geradeaus,
wir
In
mezzo
a
queste
tempeste
Inmitten
dieser
Stürme
Siamo
tuoni
e
saette
sulle
motociclette
Wir
sind
Donner
und
Blitze
auf
den
Motorrädern
Su
queste
strade
strette
con
le
mani
fredde
Auf
diesen
engen
Straßen
mit
kalten
Händen
Dimmi
che
saremo
per
sempre
quelli
di
sempre
Sag
mir,
dass
wir
für
immer
die
bleiben
werden,
die
wir
immer
waren
In
fondo
dove
non
si
sente,
come
le
schegge
Im
Grunde,
wo
man
es
nicht
spürt,
wie
die
Splitter
Dove
anche
i
più
grandi
cadono
come
le
insegne
Wo
selbst
die
Größten
fallen
wie
die
Schilder
Lì
ci
siamo
noi
Dort
sind
wir
Tutta
dritta
noi
Immer
geradeaus,
wir
Senza
paura
di
niente
Ohne
Angst
vor
irgendetwas
Sopra
le
spine,
sotto
le
stelle
Über
den
Dornen,
unter
den
Sternen
Solo
che
noi
Nur
dass
wir
Sempre
dritto
noi
Immer
geradeaus,
wir
In
mezzo
a
queste
tempeste
Inmitten
dieser
Stürme
Siamo
tuoni
e
saette
sulle
motociclette
Wir
sind
Donner
und
Blitze
auf
den
Motorrädern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacopo Angelo Ettorre, Stefano Tognini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.