Текст и перевод песни Jacopo Et - Motociclette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siamo
provinciali
a
Milano
We're
small-town
in
Milan
O
peggio,
milanesi
in
provincia
Or
worse,
Milanese
in
the
countryside
E
tu
non
lo
sai
dove
andiamo
And
you
don't
know
where
we're
going
Ma
per
me
questa
è
una
buona
notizia
But
for
me,
this
is
good
news
E
non
voglio
dirlo
di
già
And
I
don't
want
to
say
it
yet
Ma
si
sta
bene
anche
qua
But
it's
nice
here
too
A
non
fare
come
fanno
i
matti
Not
acting
like
crazy
people
Che
mettono
la
testa
a
posto
nella
vita
degli
altri
Who
stick
their
noses
in
other
people's
lives
Sì,
perché
siamo
noi
Yes,
because
it's
us
Sempre
dritto
noi
Always
straight
ahead,
us
E
mica
parli
di
niente
And
I'm
not
just
talking
about
nothing
Sopra
le
righe,
sotto
le
stelle
Over
the
top,
under
the
stars
Sempre
dritto
noi
Always
straight
ahead,
us
In
mezzo
a
queste
tempeste
In
the
midst
of
these
storms
Siamo
tuoni
e
saette
sulle
motociclette
We're
thunder
and
lightning
on
motorcycles
Ma
quale
fretta?
But
what's
the
rush?
Te
vai
a
manetta
You're
going
flat
out
Sì,
te
che
non
vieni
dal
nulla,
ma
dalla
nebbia
Yes,
you
who
don't
come
from
nothing,
but
from
the
fog
Te
che
ti
piace
il
popolo
You
who
like
the
common
people
E
non
sai
cos'è
una
molotov
And
don't
know
what
a
Molotov
cocktail
is
E
non
voglio
dormire
mai,
neanche
quando
sto
male
And
I
never
want
to
sleep,
not
even
when
I'm
sick
Voglio
andare
tutte
le
sere
fuori
a
mangiare
I
want
to
go
out
to
eat
every
night
E
non
fare
la
fine
di
chi
ha
perso
tutta
la
fame
And
not
end
up
like
those
who've
lost
their
appetite
Di
chi
si
ama
una
vita,
ma
non
sa
più
scopare
Those
who
love
each
other
for
life,
but
don't
know
how
to
make
love
anymore
E
non
voglio
dirlo
di
già
And
I
don't
want
to
say
it
yet
Ma
si
sta
bene
anche
qua
But
it's
nice
here
too
Al
vento,
in
queste
strade
d'anarchici
In
the
wind,
on
these
anarchist
streets
Senza
spaventarsi
col
vuoto
davanti
Without
being
scared
of
the
emptiness
ahead
Sì,
perché
siamo
noi
Yes,
because
it's
us
Sempre
dritto
noi
Always
straight
ahead,
us
E
mica
parli
di
niente
And
I'm
not
just
talking
about
nothing
Sopra
le
righe,
sotto
le
stelle
Over
the
top,
under
the
stars
Sempre
dritto
noi
Always
straight
ahead,
us
In
mezzo
a
queste
tempeste
In
the
midst
of
these
storms
Siamo
tuoni
e
saette
sulle
motociclette
We're
thunder
and
lightning
on
motorcycles
Su
queste
strade
strette
con
le
mani
fredde
On
these
narrow
streets
with
cold
hands
Dimmi
che
saremo
per
sempre
quelli
di
sempre
Tell
me
we'll
always
be
the
same
In
fondo
dove
non
si
sente,
come
le
schegge
Deep
down
where
it
can't
be
heard,
like
shrapnel
Dove
anche
i
più
grandi
cadono
come
le
insegne
Where
even
the
greatest
fall
like
signs
Lì
ci
siamo
noi
There
we
are
Tutta
dritta
noi
Always
straight
ahead,
us
Senza
paura
di
niente
Without
fear
of
anything
Sopra
le
spine,
sotto
le
stelle
On
the
thorns,
under
the
stars
Sempre
dritto
noi
Always
straight
ahead,
us
In
mezzo
a
queste
tempeste
In
the
midst
of
these
storms
Siamo
tuoni
e
saette
sulle
motociclette
We're
thunder
and
lightning
on
motorcycles
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacopo Angelo Ettorre, Stefano Tognini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.