Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
the
reason
why-y-y
Du
bist
der
Grund,
warum-y-y
Self-esteem
is
to
the
max
and
you
know
it
Mein
Selbstwertgefühl
ist
maximal,
und
du
weißt
es
Money
race
I
overlap,
and
you
know
it
Im
Geldrennen
überhole
ich,
und
du
weißt
es
Leaving
my
heart,
I'll
probably
collapse,
and
you
know
it
Wenn
ich
mein
Herz
verlasse,
werde
ich
wahrscheinlich
zusammenbrechen,
und
du
weißt
es
Girl,
you
the
reason
why-y-y
Mädchen,
du
bist
der
Grund,
warum-y-y
That
I
keep
racks
in
these
Amiri's
Dass
ich
diese
Batzen
Geld
in
diesen
Amiris
habe
'Cause
we
shopping
everywhere
we
go
and
land
Weil
wir
überall
einkaufen,
wo
wir
hingehen
und
landen
You're
the
reason
why-y-y
Du
bist
der
Grund,
warum-y-y
I
put
this
shit
on,
rocking
designer,
smoking
on
exotic
strands
Ich
das
alles
anziehe,
Designer
trage,
exotische
Sorten
rauche
You're
the
reason
why-y-y
Du
bist
der
Grund,
warum-y-y
Stack
these
racks
up
to
the
fucking
ceiling
Ich
diese
Batzen
bis
zur
Decke
stapel
Take
care
my
momma
and
her
fucking
children
Mich
um
meine
Mutter
und
ihre
verdammten
Kinder
kümmere
You're
the
reason
why-y-y
Du
bist
der
Grund,
warum-y-y
Heart
cold
ain't
got
no
fucking
feelings
Mein
Herz
kalt
ist
und
ich
keine
verdammten
Gefühle
habe
Slim
and
Baby
gone
handle
business
Slim
und
Baby
erledigen
die
Geschäfte
I'm
a
stack
these
racks
up
to
the
ceiling
Ich
werde
diese
Batzen
bis
zur
Decke
stapeln
Gave
out
too
much
love
it
ain't
come
back
to
me
yet
Habe
zu
viel
Liebe
gegeben,
sie
kam
noch
nicht
zu
mir
zurück
I
came
back
and
I
turned
up
the
city
Ich
kam
zurück
und
habe
die
Stadt
aufgemischt
God
know
I'm
his
son
he
just
ain't
come
back
for
me
yet
Gott
weiß,
dass
ich
sein
Sohn
bin,
er
ist
nur
noch
nicht
zu
mir
zurückgekehrt
I
just
threw
a
dub
at
Magic
City
Ich
habe
gerade
eine
Dub-Note
in
Magic
City
ausgegeben
Fuck
it
up
on
Monday
then
be
back
the
weekend
Mache
am
Montag
alles
kaputt
und
bin
am
Wochenende
wieder
da
Went
to
Wafi'
and
I
spent
a
ticket
Ging
zu
Wafi's
und
habe
ein
Ticket
ausgegeben
Probably
why
my
old
hoes
came
back
at
one
time
Wahrscheinlich,
warum
meine
alten
Schlampen
alle
auf
einmal
zurückkamen
I'm
in
Memphis
getting
head
from
a
celebrity
Ich
bin
in
Memphis
und
bekomme
Kopf
von
einer
Berühmtheit
And
all
my
diamonds
GIA
yea
I
got
clarity
Und
alle
meine
Diamanten
sind
GIA,
ja,
ich
habe
Klarheit
And
I
got
diamonds
in
my
teeth,
fifty
for
a
pair
of
these
Und
ich
habe
Diamanten
in
meinen
Zähnen,
fünfzig
für
ein
Paar
davon
I'm
selling
words,
you
selling
birds,
who
need
a
pair
of
keys?
Ich
verkaufe
Worte,
du
verkaufst
Vögel,
wer
braucht
ein
paar
Schlüssel?
S63
it's
push
to
start,
who
need
a
pair
of
keys?
S63,
es
ist
ein
Startknopf,
wer
braucht
ein
paar
Schlüssel?
Call
me
the
butt
naked
truth
I
need
a
pair
of
jeans
Nenn
mich
die
nackte
Wahrheit,
ich
brauche
ein
paar
Jeans
I
wear
my
heart
right
on
my
back
Ich
trage
mein
Herz
auf
meinem
Rücken
Who
needs
a
pair
of
sleeves?
Wer
braucht
ein
paar
Ärmel?
I'm
in
Rick
Owens
600
for
a
pair
of
sneaks
Ich
trage
Rick
Owens,
600
für
ein
Paar
Sneaker
New
bitch
she
go
to
school
she
a
paralegal
Meine
Neue
geht
zur
Schule,
sie
ist
Rechtsanwaltsfachangestellte
Thot
bitch
want
care
credit
for
a
pair
of
cheeks
Das
Flittchen
will
eine
Kreditkarte
für
ein
Paar
Wangen
It
won't
be
long,
spent
2k
for
a
pair
of
jeans
Es
wird
nicht
lange
dauern,
habe
2k
für
ein
paar
Jeans
ausgegeben
And
my
mood,
on
future,
hope
it
never
ends
Und
meine
Stimmung,
auf
Zukunft,
hoffe,
es
endet
nie
I'm
a
stack
these
racks
up
to
the
ceiling
Ich
werde
diese
Batzen
bis
zur
Decke
stapeln
Gave
out
too
much
love
it
ain't
come
back
to
me
yet
Habe
zu
viel
Liebe
gegeben,
sie
kam
noch
nicht
zu
mir
zurück
I
came
back
and
I
turned
up
the
city
Ich
kam
zurück
und
habe
die
Stadt
aufgemischt
God
know
I'm
his
son
he
just
ain't
come
back
for
me
yet
Gott
weiß,
dass
ich
sein
Sohn
bin,
er
ist
nur
noch
nicht
zu
mir
zurückgekehrt
I
just
threw
a
dub
at
Magic
City
Ich
habe
gerade
eine
Dub-Note
in
Magic
City
ausgegeben
Fuck
it
up
on
Monday
then
be
back
the
weekend
Mache
am
Montag
alles
kaputt
und
bin
am
Wochenende
wieder
da
Went
to
Wafi'
and
I
spent
a
ticket
Ging
zu
Wafi's
und
habe
ein
Ticket
ausgegeben
Probably
why
my
old
hoes
came
back
at
one
time
Wahrscheinlich,
warum
meine
alten
Schlampen
alle
auf
einmal
zurückkamen
I
don't
want
to
never
end
Ich
will
nicht,
dass
es
jemals
endet
It's
like
our
life
has
just
began
Es
ist,
als
ob
unser
Leben
gerade
erst
begonnen
hat
I'm
walking
out
I'm
coming
back
again
Ich
gehe
raus
und
komme
gleich
wieder
'Cause
we
became
the
best
of
friends
Weil
wir
die
besten
Freunde
geworden
sind
I'm
a
stack
these
racks
up
to
the
ceiling
Ich
werde
diese
Batzen
bis
zur
Decke
stapeln
Gave
out
too
much
love
it
ain't
come
back
to
me
yet
Habe
zu
viel
Liebe
gegeben,
sie
kam
noch
nicht
zu
mir
zurück
I
came
back
and
I
turned
up
the
city
Ich
kam
zurück
und
habe
die
Stadt
aufgemischt
God
know
I'm
his
son
he
just
ain't
come
back
for
me
yet
Gott
weiß,
dass
ich
sein
Sohn
bin,
er
ist
nur
noch
nicht
zu
mir
zurückgekehrt
I
just
threw
a
dub
at
Magic
City
Ich
habe
gerade
eine
Dub-Note
in
Magic
City
ausgegeben
Fuck
it
up
on
Monday
then
be
back
the
weekend
Mache
am
Montag
alles
kaputt
und
bin
am
Wochenende
wieder
da
Went
to
Wafi'
and
I
spent
a
ticket
Ging
zu
Wafi's
und
habe
ein
Ticket
ausgegeben
Probably
why
my
old
hoes
came
back
at
one
time
Wahrscheinlich,
warum
meine
alten
Schlampen
alle
auf
einmal
zurückkamen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yakki Marez Davis, Rodriquez Jacquees Broadnax, Cory Moon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.