Текст и перевод песни Jacqueline Boyer - Eux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eux,
ils
étaient
tous
les
deux
Они,
они
были
вдвоем,
Sous
le
soleil
et
le
ciel
bleu
Под
солнцем
и
синим
небом.
Eux,
ils
allaient
tous
les
deux
Они,
они
шли
вдвоем,
Ignorant
les
curieux
Не
замечая
любопытных,
Qui
se
retournaient
sur
eux
Которые
оборачивались
им
вслед.
Eux,
c'était
deux
amoureux
Они,
это
были
два
влюбленных,
Qui
s'embrassaient
un
pas,
un
pas
sur
deux
Которые
целовались
на
каждом
шагу,
через
шаг.
De
les
voir
tous
les
deux
Видеть
их
двоих,
Tellement
amoureux
Таких
влюбленных,
On
en
était
heureux
pour
eux
Было
радостно
за
них.
Lui,
lui
ne
regardait
qu'elle
Он,
он
смотрел
только
на
нее,
Et
elle
ne
voyait
que
lui
А
она
видела
только
его.
Lui
n'avait
d'yeux
que
pour
elle
У
него
были
глаза
только
для
нее,
Et
aux
yeux
de
la
belle
А
в
глазах
красавицы
Son
ciel
à
elle,
c'était
lui
Ее
небо
было
- он.
Lui,
on
sentait
que
pour
elle
Он,
чувствовалось,
что
за
нее,
Pour
elle,
il
eut
donné,
donné
sa
vie
За
нее
он
отдал
бы,
отдал
бы
жизнь.
Comme
il
l'eut
fait
pour
elle
Как
он
это
сделал
бы
для
нее,
On
sentait
que
pour
lui
Чувствовалось,
что
за
него
Elle
eut
donné
la
sienne
aussi
Она
бы
тоже
отдала
свою.
Elle,
mon
Dieu,
qu'elle
était
belle
Она,
Боже
мой,
как
она
была
прекрасна
Sous
le
soleil
et
le
ciel
bleu
Под
солнцем
и
синим
небом.
Elle,
elle
avait
tout
pour
elle
Она,
у
нее
было
все,
Elle
était
cent
fois
mieux
que
mieux
Она
была
в
сто
раз
лучше,
чем
лучше,
Du
tonnerre
de
Dieu!
Ей-богу!
Belle,
d'autant
plus
que
sur
elle
Прекрасна,
тем
более,
что
на
ней
La
belle
ne
portait
rien
d'autre
que
Красавица
не
носила
ничего,
кроме
La
robe
de
dentelle
Кружевного
платья,
Qui
semait
autour
d'eux
Которое
разбрасывало
вокруг
них
Une
ribambelle
de
fleurs
bleues
Россыпь
синих
цветов.
Eux,
ils
allaient
tous
les
deux
Они,
они
шли
вдвоем,
Et
les
gens
les
suivaient
des
yeux
И
люди
провожали
их
взглядом.
Eux,
ils
suivaient
tous
les
deux
Они,
они
шли
вдвоем,
Et
la
rue
et
tous
ceux
Следуя
улице
и
всем
тем,
Qui
se
promenaient
comme
eux
Кто
гулял,
как
они.
Eux,
comme
il
n'y
avait
qu'eux
Они,
как
будто
никого
кроме
них
не
было,
Pour
s'embrasser
comme
ça,
un
pas
sur
deux
Чтобы
целоваться
вот
так,
на
каждом
шагу,
через
шаг.
La
rue
était
à
eux
Улица
принадлежала
им,
Et
les
gens
disaient
d'eux"
И
люди
говорили
о
них:
En
voilà
au
moins
deux
"Вот,
по
крайней
мере,
двое,
Qui
sont
heureux!"
Которые
счастливы!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.