Jacqueline Boyer - Eux - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jacqueline Boyer - Eux




Eux
Они
Eux, ils étaient tous les deux
Они, они были вдвоем,
Sous le soleil et le ciel bleu
Под солнцем и синим небом.
Eux, ils allaient tous les deux
Они, они шли вдвоем,
Ignorant les curieux
Не замечая любопытных,
Qui se retournaient sur eux
Которые оборачивались им вслед.
Eux, c'était deux amoureux
Они, это были два влюбленных,
Qui s'embrassaient un pas, un pas sur deux
Которые целовались на каждом шагу, через шаг.
De les voir tous les deux
Видеть их двоих,
Tellement amoureux
Таких влюбленных,
On en était heureux pour eux
Было радостно за них.
Lui, lui ne regardait qu'elle
Он, он смотрел только на нее,
Et elle ne voyait que lui
А она видела только его.
Lui n'avait d'yeux que pour elle
У него были глаза только для нее,
Et aux yeux de la belle
А в глазах красавицы
Son ciel à elle, c'était lui
Ее небо было - он.
Lui, on sentait que pour elle
Он, чувствовалось, что за нее,
Pour elle, il eut donné, donné sa vie
За нее он отдал бы, отдал бы жизнь.
Comme il l'eut fait pour elle
Как он это сделал бы для нее,
On sentait que pour lui
Чувствовалось, что за него
Elle eut donné la sienne aussi
Она бы тоже отдала свою.
Elle, mon Dieu, qu'elle était belle
Она, Боже мой, как она была прекрасна
Sous le soleil et le ciel bleu
Под солнцем и синим небом.
Elle, elle avait tout pour elle
Она, у нее было все,
Elle était cent fois mieux que mieux
Она была в сто раз лучше, чем лучше,
Du tonnerre de Dieu!
Ей-богу!
Belle, d'autant plus que sur elle
Прекрасна, тем более, что на ней
La belle ne portait rien d'autre que
Красавица не носила ничего, кроме
La robe de dentelle
Кружевного платья,
Qui semait autour d'eux
Которое разбрасывало вокруг них
Une ribambelle de fleurs bleues
Россыпь синих цветов.
Eux, ils allaient tous les deux
Они, они шли вдвоем,
Et les gens les suivaient des yeux
И люди провожали их взглядом.
Eux, ils suivaient tous les deux
Они, они шли вдвоем,
Et la rue et tous ceux
Следуя улице и всем тем,
Qui se promenaient comme eux
Кто гулял, как они.
Eux, comme il n'y avait qu'eux
Они, как будто никого кроме них не было,
Pour s'embrasser comme ça, un pas sur deux
Чтобы целоваться вот так, на каждом шагу, через шаг.
La rue était à eux
Улица принадлежала им,
Et les gens disaient d'eux"
И люди говорили о них:
En voilà au moins deux
"Вот, по крайней мере, двое,
Qui sont heureux!"
Которые счастливы!"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.