Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Est-ce ma faute
Ist es meine Schuld
Éteins
la
lampe,
écoute-moi...
Mach
die
Lampe
aus,
hör
mir
zu...
Et
surtout
ne
dis
pas
un
mot
Und
vor
allem,
sag
kein
Wort
Ce
soir
c'est
la
dernière
fois
Heute
Abend
ist
das
letzte
Mal
Que
nous
chantons
notre
duo...
Dass
wir
unser
Duett
singen...
Voilà,
c'est
bref
et
c'est
brutal
So,
es
ist
kurz
und
es
ist
brutal
Non
je
ne
pourrai
plus
rester
Nein,
ich
kann
nicht
mehr
bleiben
Évidemment
ça
te
fais
mal
Natürlich
tut
es
dir
weh
Mais
je
te
dois
la
vérité:
Aber
ich
schulde
dir
die
Wahrheit:
Est-ce
ma
faute
à
moi
Ist
es
meine
Schuld
Si
j'ai
connu
d'autres
caresses
Dass
ich
andere
Zärtlichkeiten
kannte
Si
j'ai
connu
d'autres
ivresses
Dass
ich
andere
Räusche
kannte
Si
j'ai
tremblé
dans
d'autres
bras!
Dass
ich
in
anderen
Armen
zitterte!
Est-ce
ma
faute
à
moi
Ist
es
meine
Schuld
Lorsque
tu
me
dis
des
mots
tendres
Wenn
du
mir
zärtliche
Worte
sagst
Si
je
ne
sais
pas
les
entendre
Dass
ich
sie
nicht
hören
kann
S'il
me
les
a
dit
avant
toi!
Dass
er
sie
mir
vor
dir
sagte!
J'ai
beau
te
trouver
plein
de
charme
Ich
finde
dich
zwar
voller
Charme
Et
reconnaître
ta
douceur
Und
erkenne
deine
Sanftheit
an
Même
quand
tu
m'aimes
avec
des
larmes
Selbst
wenn
du
mich
mit
Tränen
liebst
Ton
bonheur
ne
touche
pas
mon
coeur!
Dein
Glück
berührt
mein
Herz
nicht!
Est-ce
ma
faute
à
moi
Ist
es
meine
Schuld
Si
je
l'aime
encore
près
de
toi!
Dass
ich
ihn
noch
liebe,
neben
dir!
N'allume
pas,
je
vais
partir
Mach
nicht
an,
ich
werde
gehen
Et
ne
me
retiens
pas
surtout
Und
halte
mich
vor
allem
nicht
zurück
N'évoque
pas
les
souvenirs
Sprich
nicht
von
Erinnerungen
Ne
parle
pas
comme
un
grand
fou...
Sprich
nicht
wie
ein
großer
Narr...
Allons
il
faut
bien
en
finir
Komm
schon,
wir
müssen
damit
Schluss
machen
Un
jour
ou
l'autre
tu
l'aurais
su
Früher
oder
später
hättest
du
es
erfahren
A
quoi
bon
vouloir
m'attendrir
Was
nützt
es,
mich
erweichen
zu
wollen
Les
fausses
joies
je
n'en
veux
plus!
Die
falschen
Freuden
will
ich
nicht
mehr!
Est-ce
ma
faute
à
moi
Ist
es
meine
Schuld
Si
j'ai
connu
d'autres
caresses
Dass
ich
andere
Zärtlichkeiten
kannte
Si
j'ai
connu
d'autres
ivresses
Dass
ich
andere
Räusche
kannte
Si
j'ai
tremblé
dans
d'autres
bras!
Dass
ich
in
anderen
Armen
zitterte!
Est-ce
ma
faute
à
moi
Ist
es
meine
Schuld
Si
j'ai
joué
la
comédie
Dass
ich
Komödie
gespielt
habe
Fallait
pas
me
donner
ta
vie
Du
hättest
mir
dein
Leben
nicht
geben
sollen
Je
ne
te
la
demandais
pas!
Ich
habe
dich
nicht
darum
gebeten!
Je
l'ai
chassé
de
ma
mémoire
Ich
habe
ihn
aus
meinem
Gedächtnis
vertrieben
Mais
je
n'ai
pas
pu
l'oublier
Aber
ich
konnte
ihn
nicht
vergessen
En
ton
amour
j'ai
voulu
croire
An
deine
Liebe
wollte
ich
glauben
Mais
tu
n'as
pu
le
remplacer
Aber
du
konntest
ihn
nicht
ersetzen
Est-ce
ma
faute
à
moi
Ist
es
meine
Schuld
Si
je
l'aime
encore
plus
de
toi!
Dass
ich
ihn
noch
mehr
liebe
als
dich!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Toubiana, Charly Bailly, Rene Beaux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.