Jacques Brel feat. André Grassi y su Orquesta - La Haine (1955) [with André Grassi y Su Orquesta] - перевод текста песни на русский

La Haine (1955) [with André Grassi y Su Orquesta] - Jacques Brel перевод на русский




La Haine (1955) [with André Grassi y Su Orquesta]
Ненависть (1955) [с Андре Грасси и его оркестром]
Comme un marin je partirai
Как моряк, я уйду,
Pour aller rire chez les filles
Смеяться у девчонок в доме,
Et si jamais tu en pleurais
И если ты вдруг заплачешь,
Moi j'en aurais l'âme ravie
Моя душа возрадуется этому.
Comme un novice je partirai
Как послушник, я уйду,
Pour aller prier le bon Dieu
Молиться Богу доброму,
Et si jamais tu en souffrais
И если ты вдруг страдать станешь,
Moi Je n'en prierais que mieux
Я буду молиться еще усерднее.
Tu n'as commis d'autre péché
Ты не совершила иного греха,
Que de distiller chaque jour
Кроме как каждый день источать
L'ennui et la banalite
Скуку и банальность,
Quand d'autres distillent l'amour
Когда другие источают любовь.
Et mille jours pour une nuit
И тысячу дней за одну ночь
Voilà ce que tu m'as donné
Вот что ты мне дала.
Tu as peint notre amour en gris
Ты выкрасила нашу любовь в серый,
Terminé notre éternité
Закончила нашу вечность.
Comme un ivrogne je partirai
Как пьяница, я уйду,
Pour aller gueuler ma chanson
Горланить свою песню,
Et si jamais tu l'entendais
И если ты вдруг услышишь ее,
J'en remercierais le Démon
Я поблагодарю за это Демона.
Comme un soldat je partirai
Как солдат, я уйду,
Mourir comme meurent les enfants
Умирать, как умирают дети,
Et si jamais tu en mourais
И если ты вдруг умрешь,
J'en voudrais revenir vivant
Я захочу вернуться живым.
Et toi tu pries et toi tu pleures
А ты молишься, а ты плачешь
Au long des jours au long des ans
Изо дня в день, из года в год,
C'est comme si avec des fleurs
Словно цветами можно
On ressoudait deux continents
Снова соединить два континента.
L'amour est mort vive la haine
Любовь умерла, да здравствует ненависть!
Et toi matériel déclassé
А ты, бракованный материал,
Va-t-en donc accrocher
Иди же, повесь
Ta peine au musée
Свою боль в музее
Des amours ratées
Неудавшихся любовей.
Comme un ivrogne je partirai
Как пьяница, я уйду,
Pour aller gueuler ma chanson
Горланить свою песню,
Et si jamais tu l'entendais
И если ты вдруг услышишь ее,
J'en remercierais le Démon
Я поблагодарю за это Демона.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.