Jacques Brel feat. André Grassi y su Orquesta - Le Diable "ça Va" (1955) [with André Grassi y Su Orquesta] - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jacques Brel feat. André Grassi y su Orquesta - Le Diable "ça Va" (1955) [with André Grassi y Su Orquesta]




Un jour, un jour le Diable vint sur terre,
Однажды, Однажды Дьявол пришел на землю,
Un jour le Diable vint sur terre pour
Однажды Дьявол пришел на землю, чтобы
Surveiller ses intérêts, il a tout vu le
Следить за своими интересами, он видел все
Diable, il a tout entendu, et après avoir
Дьявол, он все слышал, и после того, как
Tout vu, après avoir tout entendu, il est
Все видел, все слышал, он
Retourné chez lui, là-bas.
Вернулся домой, туда.
Et là-bas, on avait fait un grand banquet,
И там мы устроили грандиозный банкет.,
à la fin du banquet, il s'est levé le Diable,
в конце банкета поднялся Дьявол,
Il a prononcé un discours:
Он произнес речь:
Ça va
Хорошо
Il y a toujours un peu partout
Там всегда везде
Des feux illuminant la terre
Огоньки, освещающие землю
Ça va
Хорошо
Les hommes s'amusent comme des fous
Мужчины веселятся, как сумасшедшие
Aux dangereux jeux de la guerre
В опасные игры войны
Ça va
Хорошо
Les trains déraillent avec fracas
Поезда сошли с рельсов с грохотом
Parce que les gars pleins d'idéal
Потому что ребята полны идеала
Mettent des bombes sur les voies
Кладут бомбы на пути
Ça fait des morts originales
Это делает оригинальные смерти
Ça fait des morts sans confession
Гибнут без исповеди
Des confessions sans rémission
Исповеди без ремиссии
Ça va
Хорошо
Rien ne se vend mais tout s'achète
Ничего не продается, но все покупается
L'honneur et même la sainteté
Честь и даже святость
Ça va
Хорошо
Les États se muent en cachette
Государства молчат в тайне
Les anonymes sociétés
Анонимные компании
Ça va
Хорошо
Les grands s'arrachent les dollars
Большие люди срывают доллары
Venus du pays des enfants
Пришедшие из страны детей
L'Europe répète l'Avare
Европа повторяет скупость
Dans un décor de mil neuf cent
В обстановке тысяча девятьсот
Ça fait des morts d'inanition
Это смерть от безделья
Et l'inanition des nations
И неумение народов
Ça va
Хорошо
Les hommes ils en ont tant vu
Мужчин они так много видели
Que leurs yeux sont devenus gris
Что глаза их стали серыми
Ça va
Хорошо
Et l'on ne chante même plus
И мы даже не поем больше
Dans toutes les rues de Paris
На всех улицах Парижа
Ça va
Хорошо
On traite les braves de fous
Мы называем храбрецов сумасшедшими.
Et les poètes de nigauds
И поэты-болваны
Mais dans les journaux de partout
Но в газетах отовсюду
Tous les salauds ont leur photo
У всех ублюдков есть свои фотографии
Ça fait mal aux honnêtes gens
Больно честным людям
Et rire les malhonnêtes gens.
И смеяться над нечестными людьми.
Ça va ça va ça va ça va.
Все в порядке, все в порядке.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.