Jacques Brel feat. François Rauber y Su Orquesta - Le Moribond (1961) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jacques Brel feat. François Rauber y Su Orquesta - Le Moribond (1961)




Le Moribond (1961)
The Dying Man (1961)
Adieu l'Émile je t'aimais bien
Farewell Émile, I liked you well,
Adieu l'Émile je t'aimais bien tu sais
Farewell Émile, I truly did, you know.
On a chanté les mêmes vins
We sang of the same wines,
On a chanté les mêmes filles
We sang of the same girls,
On a chanté les mêmes chagrins
We sang of the same sorrows.
Adieu l'Émile je vais mourir
Farewell Émile, I'm going to die.
C'est dur de mourir au printemps tu sais
It's hard to die in spring, you know,
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
But I depart to the flowers with peace in my soul,
Car vu que tu es bon comme du pain blanc
Because seeing as you're as good as white bread,
Je sais que tu prendras soin de ma femme
I know you'll take care of my wife.
Je veux qu'on rie
I want laughter,
Je veux qu'on danse
I want dancing,
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
I want us to have fun like crazy,
Je veux qu'on rie
I want laughter,
Je veux qu'on danse
I want dancing,
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
When will they put me in the hole?
Adieu Curé je t'aimais bien
Farewell Father, I liked you well,
Adieu Curé je t'aimais bien tu sais
Farewell Father, I truly did, you know.
On n'était pas du même bord
We weren't on the same side,
On n'était pas du même chemin
We weren't on the same path,
Mais on cherchait le même port
But we sought the same harbor.
Adieu Curé je vais mourir
Farewell Father, I'm going to die.
C'est dur de mourir au printemps tu sais
It's hard to die in spring, you know,
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
But I depart to the flowers with peace in my soul,
Car vu que tu étais son confident
Because seeing as you were her confidant,
Je sais que tu prendras soin de ma femme
I know you'll take care of my wife.
Je veux qu'on rie
I want laughter,
Je veux qu'on danse
I want dancing,
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
I want us to have fun like crazy,
Je veux qu'on rie
I want laughter,
Je veux qu'on danse
I want dancing,
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
When will they put me in the hole?
Adieu l'Antoine je t'aimais pas bien
Farewell Antoine, I didn't like you well,
Adieu l'Antoine je t'aimais pas bien tu sais
Farewell Antoine, I truly didn't, you know.
J'en crève de crever aujourd'hui
It kills me to die today,
Alors que toi tu es bien vivant
While you are very much alive,
Et même plus solide que l'ennui
And even more solid than boredom.
Adieu l'Antoine je vais mourir
Farewell Antoine, I'm going to die.
C'est dur de mourir au printemps tu sais
It's hard to die in spring, you know,
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
But I depart to the flowers with peace in my soul,
Car vu que tu étais son amant
Because seeing as you were her lover,
Je sais que tu prendras soin de ma femme
I know you'll take care of my wife.
Je veux qu'on rie
I want laughter,
Je veux qu'on danse
I want dancing,
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
I want us to have fun like crazy,
Je veux qu'on rie
I want laughter,
Je veux qu'on danse
I want dancing,
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
When will they put me in the hole?
Adieu ma femme je t'aimais bien
Farewell my wife, I loved you well,
Adieu ma femme je t'aimais bien tu sais
Farewell my wife, I truly did, you know.
Mais je prends le train pour le Bon Dieu
But I'm taking the train to the Good Lord,
Je prends le train qui est avant le tien
I'm taking the train that comes before yours,
Mais on prend tous le train qu'on peut
But we all take the train we can.
Adieu ma femme je vais mourir
Farewell my wife, I'm going to die.
C'est dur de mourir au printemps tu sais
It's hard to die in spring, you know,
Mais je pars aux fleurs les yeux fermés ma femme
But I depart to the flowers with closed eyes, my wife,
Car vu que je les ai fermés souvent
Because seeing as I closed them often,
Je sais que tu prendras soin de mon âme
I know you'll take care of my soul.
Je veux qu'on rie
I want laughter,
Je veux qu'on danse
I want dancing,
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
I want us to have fun like crazy,
Je veux qu'on rie
I want laughter,
Je veux qu'on danse
I want dancing,
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou
When will they put me in the hole?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.