Текст и перевод песни Jacques Brel feat. François Rauber y Su Orquesta - Le Moribond (1961)
Le Moribond (1961)
The Dying Man (1961)
Adieu
l'Émile
je
t'aimais
bien
Farewell
Émile,
I
liked
you
well,
Adieu
l'Émile
je
t'aimais
bien
tu
sais
Farewell
Émile,
I
truly
did,
you
know.
On
a
chanté
les
mêmes
vins
We
sang
of
the
same
wines,
On
a
chanté
les
mêmes
filles
We
sang
of
the
same
girls,
On
a
chanté
les
mêmes
chagrins
We
sang
of
the
same
sorrows.
Adieu
l'Émile
je
vais
mourir
Farewell
Émile,
I'm
going
to
die.
C'est
dur
de
mourir
au
printemps
tu
sais
It's
hard
to
die
in
spring,
you
know,
Mais
je
pars
aux
fleurs
la
paix
dans
l'âme
But
I
depart
to
the
flowers
with
peace
in
my
soul,
Car
vu
que
tu
es
bon
comme
du
pain
blanc
Because
seeing
as
you're
as
good
as
white
bread,
Je
sais
que
tu
prendras
soin
de
ma
femme
I
know
you'll
take
care
of
my
wife.
Je
veux
qu'on
rie
I
want
laughter,
Je
veux
qu'on
danse
I
want
dancing,
Je
veux
qu'on
s'amuse
comme
des
fous
I
want
us
to
have
fun
like
crazy,
Je
veux
qu'on
rie
I
want
laughter,
Je
veux
qu'on
danse
I
want
dancing,
Quand
c'est
qu'on
me
mettra
dans
le
trou
When
will
they
put
me
in
the
hole?
Adieu
Curé
je
t'aimais
bien
Farewell
Father,
I
liked
you
well,
Adieu
Curé
je
t'aimais
bien
tu
sais
Farewell
Father,
I
truly
did,
you
know.
On
n'était
pas
du
même
bord
We
weren't
on
the
same
side,
On
n'était
pas
du
même
chemin
We
weren't
on
the
same
path,
Mais
on
cherchait
le
même
port
But
we
sought
the
same
harbor.
Adieu
Curé
je
vais
mourir
Farewell
Father,
I'm
going
to
die.
C'est
dur
de
mourir
au
printemps
tu
sais
It's
hard
to
die
in
spring,
you
know,
Mais
je
pars
aux
fleurs
la
paix
dans
l'âme
But
I
depart
to
the
flowers
with
peace
in
my
soul,
Car
vu
que
tu
étais
son
confident
Because
seeing
as
you
were
her
confidant,
Je
sais
que
tu
prendras
soin
de
ma
femme
I
know
you'll
take
care
of
my
wife.
Je
veux
qu'on
rie
I
want
laughter,
Je
veux
qu'on
danse
I
want
dancing,
Je
veux
qu'on
s'amuse
comme
des
fous
I
want
us
to
have
fun
like
crazy,
Je
veux
qu'on
rie
I
want
laughter,
Je
veux
qu'on
danse
I
want
dancing,
Quand
c'est
qu'on
me
mettra
dans
le
trou
When
will
they
put
me
in
the
hole?
Adieu
l'Antoine
je
t'aimais
pas
bien
Farewell
Antoine,
I
didn't
like
you
well,
Adieu
l'Antoine
je
t'aimais
pas
bien
tu
sais
Farewell
Antoine,
I
truly
didn't,
you
know.
J'en
crève
de
crever
aujourd'hui
It
kills
me
to
die
today,
Alors
que
toi
tu
es
bien
vivant
While
you
are
very
much
alive,
Et
même
plus
solide
que
l'ennui
And
even
more
solid
than
boredom.
Adieu
l'Antoine
je
vais
mourir
Farewell
Antoine,
I'm
going
to
die.
C'est
dur
de
mourir
au
printemps
tu
sais
It's
hard
to
die
in
spring,
you
know,
Mais
je
pars
aux
fleurs
la
paix
dans
l'âme
But
I
depart
to
the
flowers
with
peace
in
my
soul,
Car
vu
que
tu
étais
son
amant
Because
seeing
as
you
were
her
lover,
Je
sais
que
tu
prendras
soin
de
ma
femme
I
know
you'll
take
care
of
my
wife.
Je
veux
qu'on
rie
I
want
laughter,
Je
veux
qu'on
danse
I
want
dancing,
Je
veux
qu'on
s'amuse
comme
des
fous
I
want
us
to
have
fun
like
crazy,
Je
veux
qu'on
rie
I
want
laughter,
Je
veux
qu'on
danse
I
want
dancing,
Quand
c'est
qu'on
me
mettra
dans
le
trou
When
will
they
put
me
in
the
hole?
Adieu
ma
femme
je
t'aimais
bien
Farewell
my
wife,
I
loved
you
well,
Adieu
ma
femme
je
t'aimais
bien
tu
sais
Farewell
my
wife,
I
truly
did,
you
know.
Mais
je
prends
le
train
pour
le
Bon
Dieu
But
I'm
taking
the
train
to
the
Good
Lord,
Je
prends
le
train
qui
est
avant
le
tien
I'm
taking
the
train
that
comes
before
yours,
Mais
on
prend
tous
le
train
qu'on
peut
But
we
all
take
the
train
we
can.
Adieu
ma
femme
je
vais
mourir
Farewell
my
wife,
I'm
going
to
die.
C'est
dur
de
mourir
au
printemps
tu
sais
It's
hard
to
die
in
spring,
you
know,
Mais
je
pars
aux
fleurs
les
yeux
fermés
ma
femme
But
I
depart
to
the
flowers
with
closed
eyes,
my
wife,
Car
vu
que
je
les
ai
fermés
souvent
Because
seeing
as
I
closed
them
often,
Je
sais
que
tu
prendras
soin
de
mon
âme
I
know
you'll
take
care
of
my
soul.
Je
veux
qu'on
rie
I
want
laughter,
Je
veux
qu'on
danse
I
want
dancing,
Je
veux
qu'on
s'amuse
comme
des
fous
I
want
us
to
have
fun
like
crazy,
Je
veux
qu'on
rie
I
want
laughter,
Je
veux
qu'on
danse
I
want
dancing,
Quand
c'est
qu'on
me
mettra
dans
le
trou
When
will
they
put
me
in
the
hole?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.