Текст и перевод песни Jacques Brel - Amsterdam - Live Olympia 1964
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amsterdam - Live Olympia 1964
Amsterdam - Live Olympia 1964
Dans
le
port
d′Amsterdam,
y
a
des
marins
qui
chantent
In
the
port
of
Amsterdam,
sailors
sing
Les
rêves
qui
les
hantent
au
large
d'Amsterdam
The
dreams
that
haunt
them
off
the
coast
of
Amsterdam
Dans
le
port
d′Amsterdam,
y
a
des
marins
qui
dorment
In
the
port
of
Amsterdam,
sailors
sleep
Comme
des
oriflammes
le
long
des
berges
mornes
Like
banners
along
the
gloomy
banks
Dans
le
port
d'Amsterdam,
y
a
des
marins
qui
meurent
In
the
port
of
Amsterdam,
sailors
die
Pleins
de
bière
et
de
drames
aux
premières
lueurs
Full
of
beer
and
drama
at
the
first
light
of
dawn
Mais
dans
le
port
d'Amsterdam,
y
a
des
marins
qui
naissent
But
in
the
port
of
Amsterdam,
sailors
are
born
Dans
la
chaleur
épaisse
des
langueurs
océanes
In
the
thick
heat
of
the
languid
ocean
Dans
le
port
d′Amsterdam,
y
a
des
marins
qui
mangent
In
the
port
of
Amsterdam,
sailors
eat
Sur
des
nappes
trop
blanches
des
poissons
ruisselants
Dripping
fish
on
napkins
too
white
Ils
vous
montrent
des
dents
à
croquer
la
fortune
They
show
you
teeth
to
bite
the
fortune
À
décroisser
la
lune,
à
bouffer
des
haubans
To
bite
the
moon,
to
gobble
up
the
shrouds
Et
ça
sent
la
morue
jusque
dans
le
cœur
des
frites
And
the
smell
of
codfish
goes
all
the
way
to
the
heart
of
the
fries
Que
leurs
grosses
mains
invitent
à
revenir
en
plus
That
their
big
hands
invite
you
to
come
back
for
more
Puis
se
lèvent
en
riant
dans
un
bruit
de
tempête
Then
they
get
up
laughing
in
a
storm
of
noise
Referment
leur
braguette
et
sortent
en
rotant
Button
up
their
fly
and
go
out
burping
Dans
le
port
d′Amsterdam,
y
a
des
marins
qui
dansent
In
the
port
of
Amsterdam,
sailors
dance
En
se
frottant
la
panse
sur
la
panse
des
femmes
Rubbing
their
bellies
against
the
women's
bellies
Et
ils
tournent
et
ils
dansent
comme
des
soleils
crachés
And
they
spin
and
they
dance
like
suns
spitting
Dans
le
son
déchiré
d'un
accordéon
rance
In
the
torn
sound
of
a
rancid
accordion
Ils
se
tordent
le
cou
pour
mieux
s′entendre
rire
They
twist
their
necks
to
hear
each
other
laugh
better
Jusqu'à
ce
que
tout
à
coup
l′accordéon
expire
Until
suddenly
the
accordion
expires
Alors
le
geste
grave,
alors
le
regard
fier
Then
with
a
serious
gesture,
then
with
a
proud
look
Ils
ramènent
leur
batave
jusqu'en
pleine
lumière
They
lead
their
Dutch
girl
back
into
the
light
Dans
l′port
d'Amsterdam,
y
a
des
marins
qui
boivent
In
the
port
of
Amsterdam,
sailors
drink
Et
qui
boivent
et
reboivent
et
qui
reboivent
encore
And
they
drink
and
drink
and
drink
and
drink
again
Ils
boivent
à
la
santé
des
putains
d'Amsterdam
They
drink
to
the
health
of
the
whores
of
Amsterdam
D′Hambourg
ou
d′ailleurs
enfin
ils
boivent
aux
dames
Of
Hamburg
or
elsewhere,
finally
they
drink
to
the
ladies
Qui
leur
donnent
leur
joli
corps
qui
leur
donnent
leur
vertu
Who
give
them
their
pretty
bodies,
who
give
them
their
virtue
Pour
une
pièce
en
or
et
quand
ils
ont
bien
bu
For
a
gold
coin
and
when
they
have
drunk
enough
Se
plantent
le
nez
au
ciel,
se
mouchent
dans
les
étoiles
They
plant
their
noses
in
the
sky,
blow
their
noses
in
the
stars
Et
ils
pissent
comme
je
pleure
sur
les
femmes
infidèles
And
they
piss
like
I
cry
over
the
unfaithful
women
Dans
le
port
d'Amsterdam
In
the
port
of
Amsterdam
Dans
le
port
d′Amsterdam
In
the
port
of
Amsterdam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rod Mc Kuen, Jacques Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.