Jacques Brel - Amsterdam - Live Olympia 1964 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jacques Brel - Amsterdam - Live Olympia 1964




Amsterdam - Live Olympia 1964
Amsterdam - Live Olympia 1964
Dans le port d′Amsterdam, y a des marins qui chantent
In the port of Amsterdam, sailors sing
Les rêves qui les hantent au large d'Amsterdam
The dreams that haunt them off the coast of Amsterdam
Dans le port d′Amsterdam, y a des marins qui dorment
In the port of Amsterdam, sailors sleep
Comme des oriflammes le long des berges mornes
Like banners along the gloomy banks
Dans le port d'Amsterdam, y a des marins qui meurent
In the port of Amsterdam, sailors die
Pleins de bière et de drames aux premières lueurs
Full of beer and drama at the first light of dawn
Mais dans le port d'Amsterdam, y a des marins qui naissent
But in the port of Amsterdam, sailors are born
Dans la chaleur épaisse des langueurs océanes
In the thick heat of the languid ocean
Dans le port d′Amsterdam, y a des marins qui mangent
In the port of Amsterdam, sailors eat
Sur des nappes trop blanches des poissons ruisselants
Dripping fish on napkins too white
Ils vous montrent des dents à croquer la fortune
They show you teeth to bite the fortune
À décroisser la lune, à bouffer des haubans
To bite the moon, to gobble up the shrouds
Et ça sent la morue jusque dans le cœur des frites
And the smell of codfish goes all the way to the heart of the fries
Que leurs grosses mains invitent à revenir en plus
That their big hands invite you to come back for more
Puis se lèvent en riant dans un bruit de tempête
Then they get up laughing in a storm of noise
Referment leur braguette et sortent en rotant
Button up their fly and go out burping
Dans le port d′Amsterdam, y a des marins qui dansent
In the port of Amsterdam, sailors dance
En se frottant la panse sur la panse des femmes
Rubbing their bellies against the women's bellies
Et ils tournent et ils dansent comme des soleils crachés
And they spin and they dance like suns spitting
Dans le son déchiré d'un accordéon rance
In the torn sound of a rancid accordion
Ils se tordent le cou pour mieux s′entendre rire
They twist their necks to hear each other laugh better
Jusqu'à ce que tout à coup l′accordéon expire
Until suddenly the accordion expires
Alors le geste grave, alors le regard fier
Then with a serious gesture, then with a proud look
Ils ramènent leur batave jusqu'en pleine lumière
They lead their Dutch girl back into the light
Dans l′port d'Amsterdam, y a des marins qui boivent
In the port of Amsterdam, sailors drink
Et qui boivent et reboivent et qui reboivent encore
And they drink and drink and drink and drink again
Ils boivent à la santé des putains d'Amsterdam
They drink to the health of the whores of Amsterdam
D′Hambourg ou d′ailleurs enfin ils boivent aux dames
Of Hamburg or elsewhere, finally they drink to the ladies
Qui leur donnent leur joli corps qui leur donnent leur vertu
Who give them their pretty bodies, who give them their virtue
Pour une pièce en or et quand ils ont bien bu
For a gold coin and when they have drunk enough
Se plantent le nez au ciel, se mouchent dans les étoiles
They plant their noses in the sky, blow their noses in the stars
Et ils pissent comme je pleure sur les femmes infidèles
And they piss like I cry over the unfaithful women
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
Dans le port d′Amsterdam
In the port of Amsterdam





Авторы: Rod Mc Kuen, Jacques Brel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.