Текст и перевод песни Jacques Brel - Amsterdam (Live à l'Olympia 1964)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
le
port
d′Amsterdam
В
порту
Амстердама
Y
a
des
marins
qui
chantent
Есть
матросы,
которые
поют
Les
rêves
qui
les
hantent
Мечты,
которые
преследуют
их
Au
large
d'Amsterdam
У
берегов
Амстердама
Dans
le
port
d′Amsterdam
В
порту
Амстердама
Y
a
des
marins
qui
dorment
Там
спят
матросы.
Comme
des
oriflammes
Как
орифламмы
Le
long
des
berges
mornes
Вдоль
унылых
берегов
Dans
le
port
d'Amsterdam
В
порту
Амстердама
Y
a
des
marins
qui
meurent
Там
умирают
моряки
Pleins
de
bière
et
de
drames
Полные
пива
и
драмы
Aux
premières
lueurs
При
первых
проблесках
Mais
dans
le
port
d'Amsterdam
Но
в
порту
Амстердама
Y
a
des
marins
qui
naissent
Там
рождаются
моряки
Dans
la
chaleur
épaisse
В
густую
жару
Des
langueurs
océanes
Океанские
томления
Dans
le
port
d′Amsterdam
В
порту
Амстердама
Y
a
des
marins
qui
mangent
Есть
моряки,
которые
едят
Sur
des
nappes
trop
blanches
На
слишком
белых
скатертях
Des
poissons
ruisselants
Капающая
рыба
Ils
vous
montrent
des
dents
Они
показывают
вам
зубы
À
croquer
la
fortune
Жевать
фортуну
À
décroisser
la
lune
На
убыль
Луны
À
bouffer
des
haubans
Чтобы
пожрать
кожухи
Et
ça
sent
la
morue
И
пахнет
треской
Jusque
dans
le
cœur
des
frites
Прямо
в
сердце
картофеля
фри
Que
leurs
grosses
mains
invitent
Пусть
их
большие
руки
приглашают
À
revenir
en
plus
Чтобы
вернуться
еще
раз
Puis
se
lèvent
en
riant
Затем
встают,
смеясь
Dans
un
bruit
de
tempête
В
шуме
бури
Referment
leur
braguette
Застегивают
ширинку
Et
sortent
en
rotant
И
выходят,
рыгая
Dans
le
port
d′Amsterdam
В
порту
Амстердама
Y
a
des
marins
qui
dansent
Там
танцуют
матросы.
En
se
frottant
la
panse
Потирая
живот
Sur
la
panse
des
femmes
На
перевязи
женщин
Et
ils
tournent
et
ils
dansent
И
они
кружатся,
и
они
танцуют
Comme
des
soleils
crachés
Как
выплюнутые
солнца
Dans
le
son
déchiré
В
разорванном
звуке
D'un
accordéon
rance
Из
прогорклого
аккордеона
Ils
se
tordent
le
cou
Они
сворачивают
себе
шеи
Pour
mieux
s′entendre
rire
Чтобы
лучше
слышать
смех
Jusqu'à
ce
que
tout
à
coup
Пока
вдруг
L′accordéon
expire
Аккордеон
истекает
Alors
le
geste
grave
Тогда
серьезный
жест
Alors
le
regard
fier
Тогда
гордый
взгляд
Ils
ramènent
leur
batave
Они
уменьшают
их
последовал
за
Jusqu'en
pleine
lumière
До
яркого
света
Dans
le
port
d′Amsterdam
В
порту
Амстердама
Y
a
des
marins
qui
boivent
Есть
матросы,
которые
пьют
Et
qui
boivent
et
reboivent
И
которые
пьют
и
пьют
Et
qui
reboivent
encore
И
которые
все
еще
пьют
Ils
boivent
à
la
santé
Они
пьют
за
здоровье
Des
putains
d'Amsterdam
Шлюхи
из
Амстердама
De
Hambourg
ou
d'ailleurs
Из
Гамбурга
или
откуда-то
еще
Enfin
ils
boivent
aux
dames
Наконец
они
пьют
за
дам.
Qui
leur
donnent
leur
joli
corps
Которые
дарят
им
свои
красивые
тела
Qui
leur
donnent
leur
vertu
Которые
дают
им
свою
добродетель
Pour
une
pièce
en
or
За
золотую
монету
Et
quand
ils
ont
bien
bu
И
когда
они
хорошо
выпили
Se
plantent
le
nez
au
ciel
Высовывают
носы
к
небу
Se
mouchent
dans
les
étoiles
Сморкаются
в
звезды
Et
ils
pissent
comme
je
pleure
И
они
писают,
когда
я
плачу.
Sur
les
femmes
infidèles
О
неверных
женщинах
Dans
le
port
d′Amsterdam
В
порту
Амстердама
Dans
le
port
d′Amsterdam.
В
порту
Амстердама.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rod Mc Kuen, Jacques Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.