Текст и перевод песни Jacques Brel - Amsterdam (live Olympia 64)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amsterdam (live Olympia 64)
Amsterdam (live Olympia 64)
Dans
le
port
d′Amsterdam
In
the
port
of
Amsterdam
Y
a
des
marins
qui
chantent
Sailors
sing
their
songs
Les
rêves
qui
les
hantent
Of
the
dreams
that
haunt
them
Au
large
d'Amsterdam
Far
from
Amsterdam
Dans
le
port
d′Amsterdam
In
the
port
of
Amsterdam
Y
a
des
marins
qui
dorment
Sailors
sleep
Comme
des
oriflammes
Like
banners
Le
long
des
berges
mornes
Along
the
gloomy
banks
Dans
le
port
d'Amsterdam
In
the
port
of
Amsterdam
Y
a
des
marins
qui
meurent
Sailors
die
Pleins
de
bire
et
de
drames
Full
of
beer
and
drama
Aux
premires
lueurs
At
the
first
light
of
dawn
Mais
dans
le
port
d'Amsterdam
But
in
the
port
of
Amsterdam
Y
a
des
marins
qui
naissent
Sailors
are
born
Dans
la
chaleur
épaisse
In
the
heavy
heat
Des
langueurs
ocanes
Of
the
ocean's
languor
Dans
le
port
d′Amsterdam
In
the
port
of
Amsterdam
Y
a
des
marins
qui
mangent
Sailors
eat
Sur
des
nappes
trop
blanches
On
overly
white
tablecloths
Des
poissons
ruisselants
Dripping
fish
Ils
vous
montrent
des
dents
They
show
you
teeth
A
croquer
la
fortune
That
could
bite
a
fortune
A
décroisser
la
lune
That
could
pluck
down
the
moon
A
bouffer
des
haubans
That
could
devour
rigging
Et
a
sent
la
morue
And
you
can
smell
the
cod
Jusque
dans
le
coeur
des
frites
All
the
way
to
the
heart
of
the
fries
Que
leurs
grosses
mains
invitent
That
their
big
hands
invite
A
revenir
en
plus
To
return
for
more
Puis
se
lvent
en
riant
Then
they
rise
laughing
Dans
un
bruit
de
tempte
In
a
tempestuous
noise
Referment
leur
braguette
Button
up
their
flies
Et
sortent
en
rotant
And
leave
belching
Dans
le
port
d′Amsterdam
In
the
port
of
Amsterdam
Y
a
des
marins
qui
dansent
Sailors
dance
En
se
frottant
la
panse
Rubbing
their
bellies
Sur
la
panse
des
femmes
On
the
bellies
of
women
Et
ils
tournent
et
ils
dansent
And
they
spin
and
they
dance
Comme
des
soleils
crachés
Like
suns
that
have
been
spat
out
Dans
le
son
déchir
In
the
tearing
sound
D'un
accordon
rance
Of
a
rancid
accordion
Ils
se
tordent
le
cou
They
twist
their
necks
Pour
mieux
s′entendre
rire
To
better
hear
each
other
laughing
Jusqu'
ce
que
tout
coup
Until
suddenly
L′accordon
expire
The
accordion
expires
Alors
le
geste
grave
Then
the
serious
gesture
Alors
le
regard
fier
Then
the
proud
gaze
Ils
ramnent
leur
batave
They
row
their
Batavian
Jusqu'en
pleine
lumire
Into
the
full
light
Dans
le
port
d′Amsterdam
In
the
port
of
Amsterdam
Y
a
des
marins
qui
boivent
Sailors
drink
Et
qui
boivent
et
reboivent
And
they
drink
and
they
drink
again
Et
qui
reboivent
encore
And
they
drink
yet
again
Ils
boivent
la
sant
They
drink
to
the
health
Des
putains
d'Amsterdam
Of
the
whores
of
Amsterdam
De
Hambourg
ou
d'ailleurs
Of
Hamburg
or
elsewhere
Enfin
ils
boivent
aux
dames
Finally
they
drink
to
the
ladies
Qui
leur
donnent
leur
joli
corps
Who
give
them
their
pretty
bodies
Qui
leur
donnent
leur
vertu
Who
give
them
their
virtue
Pour
une
pice
en
or
For
a
gold
coin
Et
quand
ils
ont
bien
bu
And
when
they
have
drunk
well
Se
plantent
le
nez
au
ciel
They
plant
their
noses
in
the
sky
Se
mouchent
dans
les
toiles
They
blow
their
noses
into
the
sails
Et
ils
pissent
comme
je
pleure
And
they
piss
like
I
cry
Sur
les
femmes
infidèles
On
unfaithful
women
Dans
le
port
d′Amsterdam
In
the
port
of
Amsterdam
Dans
le
port
d′Amsterdam
In
the
port
of
Amsterdam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rod Mc Kuen, Jacques Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.