Текст и перевод песни Jacques Brel - Amsterdam (live Olympia 64)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amsterdam (live Olympia 64)
Амстердам (концерт в Олимпии, 64)
Dans
le
port
d′Amsterdam
В
порту
Амстердама,
Y
a
des
marins
qui
chantent
Матросы
песни
поют,
Les
rêves
qui
les
hantent
О
снах,
что
их
преследуют,
Au
large
d'Amsterdam
Вдали
от
Амстердама.
Dans
le
port
d′Amsterdam
В
порту
Амстердама,
Y
a
des
marins
qui
dorment
Матросы
спят,
Comme
des
oriflammes
Словно
знамена,
Le
long
des
berges
mornes
Вдоль
унылых
берегов.
Dans
le
port
d'Amsterdam
В
порту
Амстердама,
Y
a
des
marins
qui
meurent
Матросы
умирают,
Pleins
de
bire
et
de
drames
Полные
пива
и
драм,
Aux
premires
lueurs
На
рассвете.
Mais
dans
le
port
d'Amsterdam
Но
в
порту
Амстердама,
Y
a
des
marins
qui
naissent
Матросы
рождаются,
Dans
la
chaleur
épaisse
В
густой
жаре
Des
langueurs
ocanes
Океанской
истомы.
Dans
le
port
d′Amsterdam
В
порту
Амстердама,
Y
a
des
marins
qui
mangent
Матросы
едят,
Sur
des
nappes
trop
blanches
На
скатертях
слишком
белых,
Des
poissons
ruisselants
Рыбу
сочащуюся.
Ils
vous
montrent
des
dents
Они
скалят
зубы,
A
croquer
la
fortune
Готовые
грызть
удачу,
A
décroisser
la
lune
Уменьшать
луну,
A
bouffer
des
haubans
Жрать
канаты,
Et
a
sent
la
morue
И
чувствовать
треску
Jusque
dans
le
coeur
des
frites
Даже
в
сердце
картошки,
Que
leurs
grosses
mains
invitent
Которую
их
ручищи
предлагают
A
revenir
en
plus
Брать
еще
и
еще.
Puis
se
lvent
en
riant
Потом
встают,
смеясь,
Dans
un
bruit
de
tempte
В
шуме
бури,
Referment
leur
braguette
Застегивают
ширинку
Et
sortent
en
rotant
И
выходят,
рыгая.
Dans
le
port
d′Amsterdam
В
порту
Амстердама,
Y
a
des
marins
qui
dansent
Матросы
танцуют,
En
se
frottant
la
panse
Потирая
животы
Sur
la
panse
des
femmes
О
животы
женщин.
Et
ils
tournent
et
ils
dansent
И
они
кружатся
и
танцуют,
Comme
des
soleils
crachés
Как
выплюнутые
солнца,
Dans
le
son
déchir
Под
рваные
звуки
D'un
accordon
rance
Прогорклого
аккордеона.
Ils
se
tordent
le
cou
Они
выворачивают
шеи,
Pour
mieux
s′entendre
rire
Чтобы
лучше
слышать
свой
смех,
Jusqu'
ce
que
tout
coup
Пока
вдруг
L′accordon
expire
Аккордеон
не
испустит
дух.
Alors
le
geste
grave
Тогда
с
серьезным
видом,
Alors
le
regard
fier
С
гордым
взглядом,
Ils
ramnent
leur
batave
Они
достают
свои
члены,
Jusqu'en
pleine
lumire
Прямо
на
свет.
Dans
le
port
d′Amsterdam
В
порту
Амстердама,
Y
a
des
marins
qui
boivent
Матросы
пьют,
Et
qui
boivent
et
reboivent
И
пьют,
и
пьют
еще,
Et
qui
reboivent
encore
И
пьют
опять.
Ils
boivent
la
sant
Они
пьют
за
здоровье
Des
putains
d'Amsterdam
Шлюх
Амстердама,
De
Hambourg
ou
d'ailleurs
Гамбурга
и
других
мест.
Enfin
ils
boivent
aux
dames
Наконец,
они
пьют
за
женщин,
Qui
leur
donnent
leur
joli
corps
Которые
отдают
им
свои
красивые
тела,
Qui
leur
donnent
leur
vertu
Которые
отдают
им
свою
добродетель
Pour
une
pice
en
or
За
золотую
монету.
Et
quand
ils
ont
bien
bu
И
когда
они
хорошенько
выпьют,
Se
plantent
le
nez
au
ciel
Задирают
нос
к
небу,
Se
mouchent
dans
les
toiles
Сморкаются
в
звезды
Et
ils
pissent
comme
je
pleure
И
мочатся,
как
я
плачу,
Sur
les
femmes
infidèles
По
неверным
женщинам,
Dans
le
port
d′Amsterdam
В
порту
Амстердама,
Dans
le
port
d′Amsterdam
В
порту
Амстердама.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rod Mc Kuen, Jacques Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.