Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce Qu'Il Nous Faut (Ce Qu'Il Vous Faut)
Что Нам Нужно (Что Тебе Нужно)
Vous
jeunesse
folle
О,
юность
безумная,
Qui
jouez
aux
jeux
de
l'ennui
Что
играет
в
игры
скуки,
Passé
est
le
temps
de
l'école
Прошло
время
школьных
порук,
Écoutez
donc
ma
philosophie
Послушай
же
философии
моей
науки:
Ce
qu'il
vous
faut
ce
sont
des
chansons
Что
тебе
нужно,
так
это
песни,
Que
le
matin
mettra
sur
vos
lèvres
Что
утром
лягут
на
твои
уста,
Ce
qu'il
vous
faut
quand
le
jour
se
lève
Что
тебе
нужно,
когда
восходит
день,
C'est
que
l'amour
vous
chante
sa
chanson
Так
это
чтобы
любовь
тебе
пела
свою
песню,
Ce
qu'il
vous
faut
mais
ce
sont
des
rues
Что
тебе
нужно,
так
это
улицы,
Pleines
de
cris
de
rires
d'enfants
Полные
криков,
смеха
детей,
Ce
qu'il
vous
faut
c'est
croire
au
printemps
Что
тебе
нужно,
так
это
верить
в
весну,
Qui
vous
fera
chanter
dans
les
rues
Которая
заставит
тебя
петь
на
улицах,
Vous
gens
raisonnables
О,
люди
разумные,
Que
la
raison
a
fatigués
Которых
разум
утомил,
Fatiguez-vous
à
être
aimables
Утомитесь
же,
будучи
добрыми,
Et
laissez-moi
vous
expliquer
И
позвольте
мне
объяснить,
Ce
qu'il
vous
faut
mais
c'est
être
fou
Что
тебе
нужно,
так
это
быть
безумной,
Fou
de
la
vie
fou
de
ses
chemins
Безумной
от
жизни,
безумной
от
её
путей,
Ce
qu'il
vous
faut
ne
penser
à
rien
Что
тебе
нужно,
так
это
ни
о
чём
не
думать,
Afin
de
pouvoir
jour
et
nuit
rester
fou
Чтобы
иметь
возможность
день
и
ночь
оставаться
безумной,
Ce
qu'il
vous
faut
ce
sont
des
maisons
Что
тебе
нужно,
так
это
дома,
Faites
de
joie
faites
de
soleil
Созданные
из
радости,
созданные
из
солнца,
Ce
qu'il
vous
faut
ce
sont
des
merveilles
Что
тебе
нужно,
так
это
чудеса,
Que
l'on
mettra
dans
toutes
les
maisons
Которые
будут
в
каждом
доме,
Vous
Mademoiselle
О,
мадемуазель,
Si
vos
yeux
bleus
deviennent
gris
Если
твои
голубые
глаза
становятся
серыми,
Et
s'ils
ne
voient
plus
d'hirondelles
И
если
они
больше
не
видят
ласточек,
C'est
qu'on
ne
vous
a
jamais
dit
Значит,
тебе
никогда
не
говорили,
Ce
qu'il
vous
faut
mais
c'est
de
l'amour
Что
тебе
нужно,
так
это
любовь,
L'amour
qui
vient
embraser
les
coeurs
Любовь,
которая
приходит,
чтобы
воспламенить
сердца,
Ce
qu'il
vous
faut
c'est
un
peu
de
bonheur
Что
тебе
нужно,
так
это
немного
счастья,
Afin
de
pouvoir
conserver
nos
amours
Чтобы
иметь
возможность
сохранить
нашу
любовь,
Ce
qu'il
vous
faut
il
nous
faut
rêver
Что
тебе
нужно,
нам
нужно
мечтать,
Aller
joyeux
vers
les
lendemains
Идти
радостно
навстречу
завтрашнему
дню,
Ce
qu'il
vous
faut
c'est
prendre
une
main
Что
тебе
нужно,
так
это
взять
чью-то
руку,
Afin
qu'à
deux
nous
puissions
rêver
Чтобы
вдвоём
мы
могли
мечтать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Brel, Gabriel Wagenheim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.