Текст и перевод песни Jacques Brel - Ces gens-là (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ces gens-là (Live)
Эти люди (концертная запись)
D'abord,
y
a
l'aîné
Во-первых,
есть
старший
Lui
qui
est
comme
un
melon
Он,
который
как
дыня
Lui
qui
a
un
gros
nez
Он,
у
которого
большой
нос
Lui
qui
sait
plus
son
nom,
Monsieur,
tellement
qu'il
boit
Он,
который
уже
не
помнит
своего
имени,
сударыня,
настолько
он
пьет
Ou
tellement
qu'il
a
bu
Или
настолько
он
выпил
Qui
fait
rien
d'ses
dix
doigts
Который
ничего
не
делает
своими
десятью
пальцами
Mais
lui
qui
n'en
peut
plus
Но
он,
который
больше
не
может
Lui
qui
est
complètement
cuit
Он,
который
совершенно
сварился
Et
qui
s'prend
pour
le
roi
И
который
возомнил
себя
королем
Qui
se
saoule
toutes
les
nuits
Который
напивается
каждую
ночь
Avec
du
mauvais
vin
Плохим
вином
Mais
qu'on
retrouve
matin
Но
которого
находят
утром
Dans
l'église,
qui
roupille
В
церкви,
спящим
Raide
comme
une
saillie
Прямо
как
статуя
Blanc
comme
un
cierge
de
Pâques
Белым
как
пасхальная
свеча
Et
puis
qui
balbutie
И
который
бормочет
Et
qui
a
l'œil
qui
divague
И
у
которого
блуждающий
взгляд
Faut
vous
dire,
Monsieur
Должен
сказать
вам,
сударыня
Que
chez
ces
gens-là
Что
у
этих
людей
On
n'pense
pas,
Monsieur
Не
думают,
сударыня
Et,
y
a
l'autre
И
есть
другой
Des
carottes
dans
les
cheveux
С
морковками
в
волосах
Qu'a
jamais
vu
un
peigne
Который
никогда
не
видел
расчески
Qu'est
méchant
comme
une
teigne
Который
злой,
как
моль
Même
qu'il
donnerait
sa
chemise
Даже
готов
отдать
свою
рубашку
À
des
pauv'
gens
heureux
Счастливым
беднякам
Qui
a
marié
la
Denise
Который
женился
на
Дениз
Une
fille
de
la
ville,
enfin,
d'une
autre
ville
Девушке
из
города,
ну,
из
другого
города
Et
que
c'est
pas
fini
И
это
еще
не
все
Qui
fait
ses
petites
affaires
Который
занимается
своими
делишками
Avec
son
petit
chapeau
В
своей
маленькой
шляпке
Avec
son
petit
manteau
В
своем
маленьком
пальто
Avec
sa
petite
auto
В
своей
маленькой
машинке
Qu'aimerait
bien
avoir
l'air
Который
хотел
бы
выглядеть
Mais
qui
a
pas
l'air
du
tout
Но
который
совсем
не
выглядит
Faut
pas
jouer
les
riches
Не
надо
строить
из
себя
богача
Quand
on
n'a
pas
le
sou
Когда
у
тебя
ни
гроша
Faut
vous
dire,
Monsieur
Должен
сказать
вам,
сударыня
Que
chez
ces
gens-là
Что
у
этих
людей
On
n'vit
pas,
Monsieur,
on
ne
vit
pas
Не
живут,
сударыня,
не
живут
Puis,
y
a
les
autres
Потом,
есть
другие
La
mère
qui
n'dit
rien
Мать,
которая
ничего
не
говорит
Ou
bien
n'importe
quoi
Или
говорит
всякую
ерунду
Et
du
soir
au
matin
И
с
вечера
до
утра
Sous
sa
belle
gueule
d'apôtre
Под
своим
прекрасным
ликом
апостола
Et
dans
son
cadre
en
bois
И
в
своей
деревянной
рамке
Y
a
la
moustache
du
père
qu'est
mort
d'une
glissade
Висят
усы
отца,
который
умер
от
падения
Et
qui
regarde
son
troupeau
И
который
смотрит
на
свое
стадо
Bouffer
la
soupe
froide
Хлебающее
холодный
суп
Et
ça
fait
des
grands
"flchss"
И
это
издает
громкие
"хлюп"
Et
ça
fait
des
grands
"flchss"
И
это
издает
громкие
"хлюп"
Et
puis
y
a
la
toute
vieille
И
еще
есть
старуха
Qu'en
finit
pas
d'vibrer
Которая
все
никак
не
умрет
Qu'on
attend
qu'elle
crève
Которой
ждут
смерти
Vu
qu'c'est
elle
qu'a
l'oseille
Ведь
это
у
нее
деньги
Et
qu'on
écoute
même
pas
И
которой
даже
не
слушают
C'que
ses
pauv'
mains
racontent
То,
что
рассказывают
ее
бедные
руки
Faut
vous
dire,
Monsieur
Должен
сказать
вам,
сударыня
Que
chez
ces
gens-là
Что
у
этих
людей
On
n'cause
pas,
Monsieur,
on
ne
cause
pas
Не
говорят,
сударыня,
не
говорят
Et
puis
y
a
Frida
И
потом
есть
Фрида
Qui
est
belle
comme
un
soleil
Которая
прекрасна,
как
солнце
Et
qui
m'aime
pareil
И
которая
любит
меня
так
же
Que
moi
j'aime
Frida
Как
я
люблю
Фриду
Même
qu'on
se
dit
souvent
Мы
даже
часто
говорим
друг
другу
Qu'on
aura
une
maison
Что
у
нас
будет
дом
Avec
des
tas
d'fenêtres
С
кучей
окон
Avec
presque
pas
d'murs
И
почти
без
стен
Et
qu'on
vivra
dedans
И
что
мы
будем
жить
в
нем
Et
qu'il
fera
bon
y
être
И
что
там
будет
хорошо
Et
que
si
c'est
pas
sûr
И
что
даже
если
это
не
точно
C'est
quand
même
peut-être
То
все
же
возможно
Parce
que
les
aut'
veulent
pas
Потому
что
другие
не
хотят
Parce
que
les
aut'
veulent
pas
Потому
что
другие
не
хотят
Les
aut'
ils
disent
comme
ça
Другие
вот
так
говорят
Qu'elle
est
trop
belle
pour
moi
Что
она
слишком
хороша
для
меня
Que
je
suis
tout
juste
bon
Что
я
гожусь
только
À
égorger
les
chats
На
то,
чтобы
резать
кошек
J'ai
jamais
tué
d'chats
Я
никогда
не
убивал
кошек
Ou
alors
y
a
longtemps
Или
это
было
давно
Ou
bien
j'ai
oublié
Или
я
забыл
Ou
ils
sentaient
pas
bon
Или
они
плохо
пахли
Enfin
ils
veulent
pas
В
общем,
они
не
хотят
Enfin
ils
veulent
pas
В
общем,
они
не
хотят
Parfois
quand
on
se
voit
Иногда,
когда
мы
видимся
Semblant
qu'c'est
pas
exprès
Как
будто
не
нарочно
Avec
ses
yeux
mouillants
Со
слезами
на
глазах
Elle
dit
qu'elle
partira
Она
говорит,
что
уйдет
Elle
dit
qu'elle
me
suivra
Она
говорит,
что
последует
за
мной
Alors
pour
un
instant
Тогда
на
мгновение
Pour
un
instant
seulement
Только
на
мгновение
Pour
un
instant
alors
moi
На
мгновение
тогда
я
Pour
un
instant
seulement,
Monsieur
Только
на
мгновение,
сударыня
Chez
ces
gens-là,
Monsieur
У
этих
людей,
сударыня
On
n's'en
va
pas
Не
уходят
On
n's'en
va
pas,
Monsieur
Не
уходят,
сударыня
On
n's'en
va
pas
Не
уходят
Mais
il
est
tard,
Monsieur
Но
уже
поздно,
сударыня
Il
faut
qu'je
rentre
Мне
пора
домой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.