Текст и перевод песни Jacques Brel - Chacun sa Dulcinéa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chacun sa Dulcinéa
Each One His Own Dulcinea
Chacun
sa
Dulcinéa
Each
one
his
own
Dulcinea
Qu′il
est
seul
à
savoir
Whom
he
alone
knows
Qu'un
soir
de
pleurs,
il
s′inventa
That
one
evening
of
tears,
he
invented
her
Pour
se
garder
un
peu
d'espoir
To
keep
a
little
hope
Aux
barbelés
du
coeur
On
the
barbed
wire
of
the
heart
Par
elle,
par
sa
Dulcinéa
Through
her,
through
his
Dulcinea
Ou
par
l'idée
d′icelle
Or
through
the
idea
of
her
L′homme
rebelle
devient
un
Dieu
The
rebellious
man
becomes
a
God
Voilà
qu'il
vole
et
même
mieux
Now
he
flies
and
even
better
Cueille
des
lunes
du
bout
des
doigts
Plucks
the
moon
from
the
end
of
his
fingers
Mais
cependant
si
tu
es
de
ceux
But
nevertheless
if
you
are
one
of
those
Qui
vivent
de
chimères
Who
live
on
chimeras
Rappelle-toi
qu′entre
les
doigts
Remember
that
between
the
fingers
Lune
fond
en
poussière
The
Moon
melts
into
dust
Il
n'y
a
pas
de
Dulcinéa
There
is
no
Dulcinea
C′est
un
espoir
fané
It
is
a
withered
hope
Malheur
à
qui
peut
préférer
Misery
to
he
who
prefers
Le
verbe
être
au
verbe
avoir
The
verb
"to
be"
to
the
verb
"to
have"
Je
sais
son
désespoir
I
know
his
despair
Il
n'y
a
pas
de
Dulcinéa
There
is
no
Dulcinea
C′est
un
espoir
fané
It
is
a
withered
hope
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Darion, Mitch Leigh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.