Jacques Brel - Comment tuer l'amant de sa femme quand on a été élevé comme moi dans la tradition? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jacques Brel - Comment tuer l'amant de sa femme quand on a été élevé comme moi dans la tradition?




Comment tuer l'amant de sa femme quand on a été élevé comme moi dans la tradition?
How to Kill Your Wife's Lover When You've Been Raised Like Me in Tradition?
Comment tuer l′amant de sa femme
How to kill your wife's lover
Quand on a été comme moi élevé
When you've been raised like me
Dans les traditions
In tradition
Comment tuer l'amant de sa femme
How to kill your wife's lover
Quand on a été comme moi élevé
When you've been raised like me
Dans la religion
In religion
Il me faudrait du temps
It would take me time
Et du temps j′en ai pas
And I don't have time
Pour elle je travaille tout l'temps
For her I work all the time
La nuit je veille de nuit
At night I watch at night
Le jour je veille de jour
During the day I watch during the day
Le dimanche je fais des extras
On Sundays I do extra work
Et même si j'étais moins lâche
And even if I were less cowardly
Je touve que ce serait dommage
I think it would be a shame
De salir ma réputation
To ruin my reputation
Bien sûr je dors dans le garage
Of course I sleep in the garage
Bien sûr ils dorment dans mon lit
Of course they sleep in my bed
Bien sûr c′est moi qui fait l′ménage
Of course it's me who does the housework
Mais qui n'a pas ses p′tits soucis?
But who doesn't have their little worries?
Comment tuer l'amant de sa femme
How to kill your wife's lover
Quand on a été comme moi élevé
When you've been raised like me
Dans les traditions
In tradition
Il y a l′arsenic ouais
There's arsenic, yeah
C'est trop long
It's too long
Il y a le révolver
There's the revolver
Mais c′est trop court
But it's too short
Il y a l'amitié
There's friendship
C'est trop cher
It's too expensive
Il y a le mépris
There's contempt
C′est un péché
It's a sin
Comment tuer l′amant d'sa femme
How to kill your wife's lover
Quand on a reçu comme moi
When you received like me
La croix d′honneur
The cross of honor
Chez les bonnes sœurs
From the nuns
Comment tuer l'amant d′sa femme
How to kill your wife's lover
Moi qui n'ose même pas
I who don't even dare
Le lui dire avec des fleurs
To tell him with flowers
Comme je n′ai pas l'courage
As I don't have the courage
De l'insulter tout l′temps
To insult him all the time
Il dit que l′amour me rend lâche
He says that love makes me cowardly
Comme il est en chômage
As he's unemployed
Il dit en me frappant
He says while hitting me
Que l'amour le rend imprévoyant
That love makes him improvident
Il croit que c′est amusant
He thinks it's funny
Pour un homme qui a mon âge
For a man of my age
Qui n'a plus de femme et 11 enfants
Who no longer has a woman and 11 children
Bien sûr je leur fais la cuisine
Of course I cook for them
Je bats les chiens et les tapis
I beat the dogs and carpets
Le soir je leur chante "Nuit de Chine"
In the evening I sing them "Nuit de Chine"
Mais qui n′a pas ses p'tits soucis
But who doesn't have their little worries?
Pourquoi tuer l′amant d'sa femme
Why kill your wife's lover
Puisque c'est à cause de moi
Since it's because of me
Qu′il est un peu vérolé
That he's a little syphilitic
Pourquoi tuer l′amant d'ma femme
Why kill your wife's lover
Puisque c′est à cause de moi
Since it's because of me
Qu'il est péniciliné
That he's penicillin-treated





Авторы: Gérard Jouannest, Jacques Brel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.