Jacques Brel - Comment tuer l'amant de sa femme quand on a été élevé comme moi dans la tradition? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Jacques Brel - Comment tuer l'amant de sa femme quand on a été élevé comme moi dans la tradition?




Comment tuer l'amant de sa femme quand on a été élevé comme moi dans la tradition?
How to Kill Your Wife's Lover When You Were Raised in Tradition
Comment tuer l′amant de sa femme
How to kill your wife's lover
Quand on a été comme moi
When you were raised like me
Elevé dans les traditions
In tradition
Comment tuer l'amant de sa femme
How to kill your wife's lover
Quand on a été comme moi élevé
When you've been raised like me
Elevé dans la religion
Raised in religion
Il me faudrait du temps
It would take time
Et du temps j′en ai pas
And I don't have time
Pour elle je travaille tout l'temps-
For her I work all the time
La nuit je veille de nuit
At night I watch over the night
Le jour je veille de jour
By day I watch over the day
Le dimanche je fais des extras-
On Sundays I do extras
Et même si j'étais moins lâche
And even if I were less cowardly
Je touve que ce serait dommage
I find it would be a pity
De salir ma réputation
To dirty my reputation
Bien sûr je dors dans le garage-
Of course I sleep in the garage
Bien sûr ils dorment dans mon lit
Of course they sleep in my bed
Bien sûr c′est moi qui fait l′ménage-
Of course I do the housework
Mais qui n'a pas ces p′tits soucis-
But who doesn't have these little worries-
Comment tuer l'amant de sa femme
How to kill your wife's lover
Quand on a été comme moi
When you were raised like me
Elevé dans les traditions
In tradition
Il y a l′arsenic ouais
There's arsenic, yes
C'est trop long
It's too long
Il y a le révolver
There's the revolver
Mais c′est trop court
But it's too short
Il y a l'amitié
There's friendship
C'est trop cher
It's too expensive
Il y a le mépris
There's contempt
C′est un péché
It's a sin
Comment tuer l′amant d'sa femme
How to kill your wife's lover
Quand on a reçu comme moi
When you have received as I did
La croix d′honneur chez les bonnes sœurs
The cross of honor from the nuns
Comment tuer l'amant d′sa femme
How to kill your wife's lover
Moi qui n'ose même pas
I who do not even dare
Le lui dire avec des fleurs-
To tell him with flowers-
Comme je n′ai pas l'courage
Since I don't have the courage
De l'insulter tout l′temps
To insult him all the time
Il dit que l′amour me rend lâche
He says that love makes me a coward
Comme il est en chômage
As he is unemployed
Il dit en me frappant
He says, beating me
Que l'amour le rend imprévoyant-
That love makes him improvident
Il croit que c′est amusant
He thinks it's funny
Pour un homme qui a mon âge
For a man of my age
Qui n'a plus de femme et 11 enfants
Who has no more wife and 11 children
Bien sûr je leur fais la cuisine
Of course I cook for them
Je bats les chiens et les tapis
I beat the dogs and the carpets
Le soir je leur chante "Nuit de Chine"
In the evening I sing them "Nuit de Chine"
Mais qui n′a pas ces p'tits soucis-
But who doesn't have these little worries-
Pourquoi tuer l′amant d'sa femme
Why kill your wife's lover
Puisque c'est à cause de moi
Since it is my fault
Qu′il est un peu vérolé
That he is a little bit syphilitic
Pourquoi tuer l′amant d'ma femme
Why kill your wife's lover
Puisque c′est à cause de moi
Since it is my fault
Qu'il est péniciliné
That he is penicillinated






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.