Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lang
voor
hen,
lang
voor
die
kale
lui
Задолго
до
них,
задолго
до
этих
лысых
болванов,
Toen
waren
wij,
en
bloem
en
vogels,
heerlijk
vrij
Тогда
были
мы,
и
цветы,
и
птицы,
дивно
свободны.
Maar
sinds
zij
kwamen
zitten
bloemen
in
een
pot
Но
с
тех
пор,
как
они
появились,
цветы
— в
горшках,
De
vogels
in
een
kooi,
beslissen
zij
ons
lot
Птицы
— в
клетках,
они
решают
наши
судьбы.
Want
zij,
zij
vonden
uit,
de
boef
en
het
gevang
Ведь
это
они,
они
придумали,
мерзавцы,
тюрьмы,
De
strafregisters,
en
het
kleine
sleutelgat
Уголовные
дела
и
замочные
скважины,
En
heeft
hun
lange
schaar
de
pers
gecensureerd
И
их
длинные
ножницы
цензурируют
прессу,
En
van
dan
af
zijn
zij
geciviliseerd
И
с
тех
пор
они
считаются
цивилизованными.
De
apen,
de
apen
Обезьяны,
обезьяны,
De
apen,
hier
uit
de
buurt
Обезьяны
из
нашего
района,
De
apen,
de
apen
Обезьяны,
обезьяны,
De
apen,
hier
uit
de
buurt
Обезьяны
из
нашего
района.
Lang
voor
hen
bestond
er
geen
probleem
Задолго
до
них
не
существовало
проблем,
Eenieder
had
genoeg
У
каждого
было
вдоволь,
Er
was
geen
honger,
neen
Не
было
голода,
нет,
Maar
sinds
zij
kwamen
vol
van
onverdraagzaamheid
Но
с
тех
пор,
как
они
пришли,
полные
нетерпимости,
Nu
jagen
zelfs
apostels
d′onverdraagzaamheid
Теперь
даже
апостолы
проповедуют
нетерпимость,
Want
zij,
zij
vonden
uit
de
albigenzen
jacht
Ведь
это
они,
они
придумали
охоту
на
альбигойцев,
De
jacht
op
ketters
en
de
grote
jacht
naar
macht
Охоту
на
еретиков
и
великую
охоту
за
властью,
De
jacht
op
brave
apen,
zij
die
zich
geweerd
Охоту
на
добрых
обезьян,
тех,
кто
сопротивлялся,
En
van
toen
af
zijn
zij
geciviliseerd
И
с
тех
пор
они
считаются
цивилизованными.
De
apen,
de
apen
Обезьяны,
обезьяны,
De
apen,
hier
uit
de
buurt
Обезьяны
из
нашего
района,
De
apen,
de
apen
Обезьяны,
обезьяны,
De
apen,
hier
uit
de
buurt
Обезьяны
из
нашего
района.
Lang
voor
hen,
toen
was
de
man
een
prins
Задолго
до
них
мужчина
был
принцем,
De
vrouw
was
een
prinses,
de
liefde
troetelkind
Женщина
была
принцессой,
любовь
— любимым
дитятей,
Maar
sinds
zij
kwamen
is
de
prins
een
bedelaar
Но
с
тех
пор,
как
они
появились,
принц
стал
нищим,
Het
rijk
sterft
uit
en
de
prinses
wordt
handelswaar
Королевство
умирает,
а
принцесса
становится
товаром.
Want
zij,
zij
vonden
uit
de
liefde
die
onteert
Ведь
это
они,
они
придумали
любовь,
которая
бесчестит,
Die
liefde
die
een
zaak
is,
de
slavinnenhandel
Любовь,
которая
стала
товаром,
торговлю
рабынями,
De
gangsters
met
hun
air
van
onbesproken
wandel
Гангстеров
с
их
безупречной
репутацией,
En
van
toen
af
zijn
zij
geciviliseerd
И
с
тех
пор
они
считаются
цивилизованными.
De
apen,
de
apen
Обезьяны,
обезьяны,
De
apen,
hier
uit
de
buurt
Обезьяны
из
нашего
района,
De
apen,
de
apen
Обезьяны,
обезьяны,
De
apen,
hier
uit
de
buurt
Обезьяны
из
нашего
района.
Lang
voor
hen
was
er
nog
vrede
op
aard'
Задолго
до
них
на
земле
был
мир,
De
vrijheid
van
persoon
die
was
nog
heel
veel
waard
Свобода
личности
ценилась
очень
высоко,
Maar
sinds
zij
kwamen
zijn
zij
er
toch
in
geslaagd
Но
с
тех
пор,
как
они
появились,
им
все
же
удалось
Dat
de
rede
van
staat
de
rede
heeft
verjaagd
Вытеснить
разум
здравый
государственным
разумом.
Want
zij,
zij
vonden
uit
die
spitse
bajonet
Ведь
это
они,
они
придумали
острый
штык,
De
napalm
en
atoombom,
de
geleide
raket
Напалм
и
атомную
бомбу,
управляемую
ракету,
De
hersenspoeling
hebben
zij
en
hooggeleerd
Промывание
мозгов
— это
их
изобретение,
высокоученое,
En
van
toen
af
zijn
zij
geciviliseerd
И
с
тех
пор
они
считаются
цивилизованными.
De
apen,
de
apen
Обезьяны,
обезьяны,
De
apen,
hier
uit
de
buurt
Обезьяны
из
нашего
района,
De
apen,
de
apen
Обезьяны,
обезьяны,
De
apen,
hier
uit
de
buurt
Обезьяны
из
нашего
района.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.