Текст и перевод песни Jacques Brel - De Burgerij (les bourgeois)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dronken,
dol
en
dwaas
Пьяный,
безумный
и
глупый.
Beet
ik
in
mijn
bier
Я
закусил
пивом.
Bij
de
dikke
Siaam
uit
Monverland
Клянусь
толстым
Сиамом
из
Монверленда
Ik
dronk
een
glas
met
Klaas
Я
выпил
бокал
с
Клаасом.
Ik
dronk
een
glas
met
Peer
Я
выпил
стакан
груши.
En
sprong
er
aardig
uit
de
band
И
выскочил
из
группы.
Die
klaas
hij
voelde
zich
een
Dante
Этот
Клаас
он
чувствовал
себя
Данте
Die
Peer
wou
Casanova
zijn
Эта
груша
хотела
быть
Казановой.
En
ik
de
superarrogante
И
я
супер-анархист.
Ik
dacht
dat
ik
mezelf
kon
zijn
Я
думала,
что
смогу
быть
собой.
En
om
twaalf
uur
als
de
burgertroep
И
в
полдень,
когда
гражданский
отряд
...
Huisging
uit
hotel
de
Goudfazant
Дом
из
отеля
Де
Гудфазант
Dan
scholden
wij
ze
poep
Тогда
мы
называли
их
какашками.
En
zongen
vol
vuur
И
пел
с
огнем.
Pet
in
de
hand
Кепка
в
руке
Burgerij,
mannen
van
het
jaar
nul
Средний
класс,
мужчины
нулевого
года.
Vette
burgerklik
Жирный
бургер
клик
Vette
vieze
varkens
Жирные
грязные
свиньи
Burgerij
tamme
zwijnenspul
Бургеридж
приручить
кабана
Al
die
burger
is
is
een
ouwe
...
Весь
этот
штатский-старик
...
Dronken,
dol
en
dwaas
Пьяный,
безумный
и
глупый.
Beet
ik
in
mijn
bier
Я
закусил
пивом.
Bij
de
dikke
Siaam
uit
Monverland
Клянусь
толстым
Сиамом
из
Монверленда
Ik
dronk
een
vat
met
Klaas
Я
выпил
бочонок
Клааса.
Ik
dronk
een
fust
met
Peer
Я
выпил
бочонок
груши.
En
sprong
er
heftig
uit
de
band
И
яростно
выскочил
из
группы.
Klaas
Dante
danste
als
mijn
tante
Клаас
Данте
танцевал
как
моя
тетя
En
Casanova
was
te
bang
А
Казанова
был
слишком
напуган.
Maar
ik
de
superarrogante
Но
я
супер-анархист.
Was
zelfs
voor
mezelf
niet
bang
Я
даже
не
боялся
себя.
En
om
twaalf
uur
als
de
burgertroep
И
в
полдень,
когда
гражданский
отряд
...
Huisging
uit
hotel
de
Goudfazant
Дом
из
отеля
Де
Гудфазант
Dan
scholden
wij
ze
poep
Тогда
мы
называли
их
какашками.
En
zongen
vol
vuur
И
пел
с
огнем.
Pet
in
de
hand
Кепка
в
руке
Burgerij,
mannen
van
het
jaar
nul
Средний
класс,
мужчины
нулевого
года.
Vette
burgerklik
Жирный
бургер
клик
Vette
vieze
varkens
Жирные
грязные
свиньи
Burgerij
tamme
zwijnenspul
Бургеридж
приручить
кабана
Al
die
burger
is
is
een
ouwe
Весь
этот
штатский-старик.
Elk
instinct
dwaas
Каждый
инстинкт
дурак
Zoek
ik
mijn
vertier
Я
ищу
развлечений.
'S
Avonds
in
hotel
de
Goudfazant
Вечером
в
отеле
де
Гудфазант.
Met
meester-facteur
Klaas
С
мастером
фактером
Клаасом
En
met
notaris
Peer
bespreek
ik
daar
de
avondkrant
И
с
нотариусом
Пэром
я
обсуждаю
вечернюю
газету.
En
Klaas
citeert
eens
wat
uit
Dante
И
Клаас
цитирует
Данте.
Of
Peer
haalt
Casanova
aan
Или
Пэр
цитирует
Казанову
En
ik
ik
bleef
de
superarrogante
А
я
остался
супер-анархистом.
Ik
haal
nog
steeds
mijn
eigen
woorden
aan
Я
все
еще
цитирую
свои
собственные
слова.
Maar
gaan
wij
naar
huis
Но
пойдем
ли
мы
домой?
Meneer
de
brigadier
Господин
бригадир
Dan
staat
daar
bij
die
Siaam
uit
Monverland
А
там
написано
Сиаме
из
Монверленда
Een
hele
troep
gespuis
Целая
куча
подонков
Dronken
van
al
het
bier
Пьяный
со
всем
пивом.
Dat
zingt
dan
van
Это
поет
как
...
Burgerij,
mannen
van
het
jaar
nul
Средний
класс,
мужчины
нулевого
года.
Vette
burgerklik
Жирный
бургер
клик
Vette
vieze
varkens
Жирные
грязные
свиньи
Ja
meneer
de
brigadier
Да,
сэр,
сержант.
Ja
dat
zijn
ze
Да,
это
так.
Burgerij
tamme
zwijnenspul
Бургеридж
приручить
кабана
Al
die
burger
is
is
een
ouwe
Весь
этот
штатский-старик.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Brel, Ernst Altena, Jean Samuele Cortinovis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.