Текст и перевод песни Jacques Brel - De Nuttelozen Van De Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Nuttelozen Van De Nacht
Бесполезные люди ночи
Ze
ontwaken
om
een
uur
om
vier
Они
просыпаются
в
час,
в
четыре,
Ze
ontbijten
met
een
kleintje
bier
Завтракают
кружкой
пива,
Ze
gaan
uit
omdat
er
thuis
niets
wacht
Выходят
в
город,
ведь
дома
их
никто
не
ждет,
De
nuttelozen
van
de
nacht
Бесполезные
люди
ночи.
Zij
gedraagt
zich
arrogant
omdat
ze
mooie
borsten
heeft
Она
ведет
себя
высокомерно,
потому
что
у
нее
красивая
грудь,
Hij
is
zeker
en
charmant
omdat
Papa
hem
centen
geeft
Он
уверен
в
себе
и
обаятелен,
потому
что
папочка
дает
ему
деньжат,
Hun
onmacht
is
hun
hoogste
macht
Их
бессилие
— их
высшая
власть,
De
nuttelozen
van
de
nacht
Бесполезные
люди
ночи.
Kom,
dans
met
mij
Пойдем,
потанцуй
со
мной,
Vriendin,
kom
hier,
vriendin
Подруга,
иди
сюда,
подруга,
Kom
hier,
kom
hier
Иди
сюда,
иди
сюда,
Nee,
nee
blijf!
Нет,
нет,
останься!
Kom
dans
met
mij
Пойдем,
потанцуй
со
мной,
Laat
ons
dansen,
lijf
aan
lijf
Давай
потанцуем,
телами
прижавшись.
Ze
braken
zonder
ziek
te
zijn
Они
изливают
душу,
не
болея,
Ze
braken
zacht
en
zonder
pijn
Они
изливают
душу
нежно
и
без
боли,
Ze
nemen
zich
bedroefd
de
nacht
Они
принимают
на
себя
печаль
ночи,
De
nuttelozen
van
de
nacht
Бесполезные
люди
ночи.
Ze
bespreken
zonder
end
Они
бесконечно
обсуждают
De
poëzie
die
geen
van
hen
kent
Поэзию,
которую
никто
из
них
не
знает,
De
romans
die
geen
van
hen
schreef
Романы,
которые
никто
из
них
не
написал,
De
vrouw
die
bij
geen
van
hen
bleef
Женщину,
которая
ни
с
кем
из
них
не
осталась,
De
grap
waarom
geen
van
hen
om
lacht
Шутки,
над
которыми
никто
из
них
не
смеется,
De
nuttelozen
van
de
nacht
Бесполезные
люди
ночи.
Kom,
dans
met
mij
Пойдем,
потанцуй
со
мной,
Vriendin,
kom
hier,
vriendin
Подруга,
иди
сюда,
подруга,
Kom
hier,
kom
her
Иди
сюда,
иди
сюда,
Nee,
nee
blijf!
Нет,
нет,
останься!
Kom,
dans
met
mij
Пойдем,
потанцуй
со
мной,
Laat
ons
dansen,
lijf
aan
lijf
Давай
потанцуем,
телами
прижавшись.
In
de
liefde
zijn
ze
zo
berooid
В
любви
они
так
бедны,
′T
Was,
't
was,
ze
was
zo
zacht
Она
была,
она
была
такая
нежная,
Ze
was,
ach,
dat
begrijp
u
nooit
Она
была,
ах,
ты
никогда
этого
не
поймешь,
De
nuttelozen
van
de
nacht
Бесполезные
люди
ночи.
Ze
nemen
nog
een
laatste
glas
Они
выпивают
последний
стакан,
Vertellen
nog
een
laatste
grap
Рассказывают
последнюю
шутку,
En
met
een
allerlaatste
glas
И
с
самым
последним
стаканом,
De
laatste
dans
Последний
танец,
De
laatste
stap
Последний
шаг,
Het
laatste
verdriet
Последняя
печаль,
De
laatste
klacht
Последняя
жалоба,
De
nuttelozen
van
de
nacht
Бесполезные
люди
ночи.
Kom,
kom,
kom
huil
met
mij
Пойдем,
пойдем,
поплачь
со
мной,
Vriendin,
kom
hier,
vriendin
Подруга,
иди
сюда,
подруга,
Kom
hier,
kom
hier
Иди
сюда,
иди
сюда,
Nee
blijf!
Нет,
останься!
Kom,
kom
huil
met
mij
Пойдем,
пойдем,
поплачь
со
мной,
Laat
ons
huilen,
lijf
aan
lijf
Давай
поплачем,
телами
прижавшись.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: françois rauber, jacques brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.