Текст и перевод песни Jacques Brel - Dors Ma Mie, Bonsoir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dors Ma Mie, Bonsoir
Спи, моя милая, спокойной ночи
Dors
ma
mie
Спи,
моя
милая,
Dehors
la
nuit
est
noire
За
окном
ночь
темна.
Dors
ma
mie
bonsoir
Спи,
моя
милая,
спокойной
ночи.
Dors
ma
mie
Спи,
моя
милая,
C'est
notre
dernier
soir
Это
наш
последний
вечер.
Dors
ma
mie
bonsoir
Спи,
моя
милая,
спокойной
ночи.
Sur
les
fleurs
qui
ferment
leurs
paupières
На
цветы,
что
смыкают
ресницы,
Pleure
la
pluie
légère
Плачет
дождь
нежный,
Et
l'oiseau
qui
chantera
l'aurore
И
птица,
что
споет
на
рассвете,
Dors
et
rêve
encore
Спи
и
ещё
мечтай.
Ainsi
demain
déjà
Так,
завтра
уже,
Serai
seul
à
nouveau
Буду
снова
один.
Et
tu
m'auras
perdu
И
ты
меня
потеряешь,
Rien
qu'en
me
voulant
trop
Только
желая
слишком
сильно.
Tu
m'auras
gaspillé
Ты
меня
растратишь,
A
te
vouloir
bâtir
Желая
построить
Un
bonheur
éternel
Счастье
вечное,
Ennuyeux
à
périr
Скучное
до
смерти.
Au
lieu
de
te
pencher
Вместо
того,
чтобы
склониться
Vers
moi
tout
simplement
Ко
мне
просто,
Moi
qui
avais
besoin
Мне,
кто
так
нуждался
Si
fort
de
ton
printemps
В
твоей
весне.
Non
les
filles
que
l'on
aime
Нет,
девушки,
которых
мы
любим,
Ne
comprendront
jamais
Никогда
не
поймут,
Qu'elles
sont
à
chaque
fois
Что
они
каждый
раз
Notre
dernier
muguet
Наш
последний
ландыш,
Notre
dernière
chance
Наш
последний
шанс,
Notre
dernier
sursaut
Наш
последний
рывок,
Notre
dernier
départ
notre
dernier
bateau
Наш
последний
старт,
наш
последний
корабль.
Dors
ma
mie
Спи,
моя
милая,
Dehors
la
nuit
est
noire
За
окном
ночь
темна.
Dors
ma
mie
bonsoir
Спи,
моя
милая,
спокойной
ночи.
Dors
ma
mie
c'est
notre
dernier
soir
Спи,
моя
милая,
это
наш
последний
вечер.
Dors
ma
mie
je
pars
Спи,
моя
милая,
я
ухожу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: François Rauber, Jacques Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.