Текст песни и перевод на русский Jacques Brel - Il pleut 'les carreaux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il pleut 'les carreaux
Дождь стучит по стеклам
C'est
pas
ma
faute
à
moi
И
я
не
виноват,
Les
carreaux
de
l'usine
Что
стекла
на
фабрике
Sont
toujours
mal
lavés
Всегда
плохо
вымыты.
Les
carreaux
de
l'usine
Стекла
на
фабрике,
Y
en
beaucoup
d'cassés
Многие
из
них
разбиты.
Les
filles
qui
vont
danser
Девушки,
что
идут
танцевать,
Ne
me
regardent
pas
Не
смотрят
на
меня,
Car
elles
s'en
vont
danser
Ведь
они
идут
танцевать
Avec
tous
ceux-là
Со
всеми
теми,
Qui
savent
leur
payer
Кто
может
им
купить
Pour
pouvoir
s'amuser
Для
их
забавы
Des
fleurs
de
papier
Бумажные
цветы
Ou
de
l'eau
parfumée
Или
душистую
воду.
Les
filles
qui
vont
danser
Девушки,
что
идут
танцевать,
Ne
me
regardent
pas
Не
смотрят
на
меня,
Car
elles
s'en
vont
danser
Ведь
они
идут
танцевать
Avec
tous
ceux-là
Со
всеми
теми...
C'est
pas
ma
faute
à
moi
И
я
не
виноват,
Les
carreaux
de
l'usine
Что
стекла
на
фабрике
Sont
toujours
mal
lavés
Всегда
плохо
вымыты.
Les
corridors
crasseux
Грязные
коридоры
—
Sont
les
seuls
que
je
vois
Вот
все,
что
я
вижу.
Les
escaliers
qui
montent
Лестницы,
ведущие
вверх,
Ils
sont
toujours
pour
moi
Всегда
предназначены
для
меня.
Mais
quand
je
suis
seul
sous
les
toits
Но
когда
я
один
под
крышей...
Avec
le
soleil,
avec
les
nuages
С
солнцем,
с
облаками,
J'entends
la
rue
pleurer
Я
слышу,
как
плачет
улица,
Je
vois
les
cheminées
Я
вижу
дымящие
De
la
ville
fumer
Трубы
города,
Doucement,
dans
mon
ciel
à
moi
Тихо,
в
моем
собственном
небе,
La
lune
danse
pour
moi
le
soir
Луна
танцует
для
меня
по
вечерам.
Elle
danse,
danse
Она
танцует,
танцует,
Elle
danse,
danse
Она
танцует,
танцует,
Et
son
haleine
И
ее
дыхание,
Immense
halo
me
caresse
Огромный
ореол,
ласкает
меня.
Le
ciel
est
pour
moi
Небо
— мое,
Je
m'y
plonge
le
soir
Я
погружаюсь
в
него
по
вечерам,
Et
j'y
plonge
ma
peine
И
погружаю
туда
свою
печаль.
Et
c'est
ma
faute
à
moi
И
это
моя
вина,
Les
carreaux
de
l'usine
Что
стекла
на
фабрике
Sont
toujours
mal
lavés
Всегда
плохо
вымыты.
Les
carreaux
des
usines
Стекла
фабрик...
Moi
j'irai
les
casser
Я
пойду
и
разобью
их.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavour, Pierre Roche, Pierre Lucien Andre Joseph Roche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.