Текст и перевод песни Jacques Brel - J'arrive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
chrysanthèmes
en
chrysanthèmes
From
chrysanthemums
to
chrysanthemums
Nos
amitiés
sont
en
partance
Our
friendships
are
departing
De
chrysanthèmes
en
chrysanthèmes
From
chrysanthemums
to
chrysanthemums
La
mort
potence
nos
dulcinées
Death
hangs
our
sweethearts
De
chrysanthèmes
en
chrysanthèmes
From
chrysanthemums
to
chrysanthemums
Les
autres
fleurs
font
ce
qu'elles
peuvent
Other
flowers
do
what
they
can
De
chrysanthèmes
en
chrysanthèmes
From
chrysanthemums
to
chrysanthemums
Les
hommes
pleurent,
les
femmes
pleuvent
Men
cry,
women
weep
J'arrive,
j'arrive
I'm
coming,
I'm
coming
Mais
qu'est-ce
que
j'aurais
bien
aimé
But
what
I
would
have
really
liked
Encore
une
fois
traîner
mes
os
To
drag
my
bones
one
more
time
Jusqu'au
soleil,
jusqu'à
l'été
To
the
sun,
to
the
summer
Jusqu'au
printemps,
jusqu'à
demain
To
the
spring,
to
tomorrow
J'arrive,
j'arrive
I'm
coming,
I'm
coming
Mais
qu'est-ce
que
j'aurais
bien
aimé
But
what
I
would
have
really
liked
Encore
une
fois
voir
si
le
fleuve
est
encore
fleuve
To
see
once
again
if
the
river
is
still
a
river
Voir
si
le
port
est
encore
port
To
see
if
the
port
is
still
a
port
M'y
voir
encore
To
see
myself
there
again
J'arrive,
j'arrive
I'm
coming,
I'm
coming
Mais
pourquoi
moi,
pourquoi
maintenant
But
why
me,
why
now
Pourquoi
déjà
et
où
aller
Why
already
and
where
to
go
J'arrive
bien
sûr,
j'arrive
I'm
coming
of
course,
I'm
coming
Mais
ai-je
jamais
rien
fait
d'autre
qu'arriver
But
have
I
ever
done
anything
but
arrive
De
chrysanthèmes
en
chrysanthèmes
From
chrysanthemums
to
chrysanthemums
À
chaque
fois
plus
solitaire
More
and
more
alone
each
time
De
chrysanthèmes
en
chrysanthèmes
From
chrysanthemums
to
chrysanthemums
À
chaque
fois
surnuméraire
Each
time
more
superfluous
J'arrive,
j'arrive
I'm
coming,
I'm
coming
Mais
qu'est-ce
que
j'aurais
bien
aimé
But
what
I
would
have
really
liked
Encore
une
fois
prendre
un
amour
To
take
a
love
once
more
Comme
on
prend
le
train
pour
plus
être
seul
As
one
takes
a
train
to
be
no
longer
alone
Pour
être
ailleurs,
pour
être
bien
To
be
elsewhere,
to
be
well
J'arrive,
j'arrive
I'm
coming,
I'm
coming
Mais
qu'est-ce
que
j'aurais
bien
aimé
But
what
I
would
have
really
liked
Encore
une
fois
remplir
d'étoiles
To
fill
a
body
that
trembles
with
stars
once
more
Un
corps
qui
tremble
et
tomber
mort
And
fall
dead
Brûlé
d'amour,
le
cœur
en
cendres
Burned
with
love,
my
heart
in
ashes
J'arrive,
j'arrive
I'm
coming,
I'm
coming
C'est
même
pas
toi
qui
es
en
avance
It's
not
even
you
who
are
ahead
C'est
déjà
moi
qui
suis
en
retard
It's
already
me
who
is
late
J'arrive,
bien
sûr
j'arrive
I'm
coming,
of
course
I'm
coming
Mais
ai-je
jamais
rien
fait
d'autre
qu'arriver
But
have
I
ever
done
anything
but
arrive
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Brel, Gerard Jovannest
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.