Текст песни и перевод на английский Jacques Brel - Je Suis L'ombre Des Chansons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Suis L'ombre Des Chansons
I Am The Shadow Of Songs
Je
suis
l'ombre
des
chansons
I
am
the
shadow
of
the
songs
Que
tu
veux
oubliées
That
you
want
to
forget
Pour
chanter
les
leçons
To
sing
the
lessons
D'un
monde
fatigué
Of
a
weary
world
Je
suis
l'ombre
des
chansons
I
am
the
shadow
of
the
songs
Qui
auraient
pu
jeter
That
could
have
cast
Au
fond
de
ta
prison
Into
the
depths
of
your
prison
Un
rayon
de
clarté
A
ray
of
light
Tout
habillé
de
noir
All
dressed
in
black
Je
te
suis
dans
tes
rêves
I
follow
you
in
your
dreams
Tes
rêves
illusoires
Your
illusory
dreams
Où
le
jour
qui
se
lève
Where
the
rising
day
Sans
foi
sans
joie
s'achève
Without
faith,
without
joy,
ends
Je
suis
l'ombre
de
l'ami
I
am
the
shadow
of
the
friend
Dont
tu
laissa
la
main
Whose
hand
you
let
go
La
main
qui
te
servi
The
hand
that
served
you
A
faire
tes
lendemains
To
build
your
tomorrows
Je
suis
l'ombre
de
l'ami
I
am
the
shadow
of
the
friend
Qui
faisait
qu'au
matin
Who
ensured
that
in
the
morning
Pour
toi
chantait
la
vie
For
you,
life
would
sing
Et
s'ouvrais
les
chemins
And
the
paths
would
open
Tout
habillé
de
noir
All
dressed
in
black
Je
te
suis
au
désert
I
follow
you
to
the
desert
Ou
t'entraîne
l'espoir
Where
hope
leads
you
De
conquérir
la
terre
To
conquer
the
earth
L'enfant
méchant
se
perd
The
wicked
child
is
lost
Je
suis
l'ombre
des
amours
I
am
the
shadow
of
the
loves
Que
tu
t'es
refusé
That
you
denied
yourself
En
refusant
toujours
By
always
refusing
A
ton
coeur
d'espérer
Your
heart
to
hope
Je
suis
l'ombre
des
amours
I
am
the
shadow
of
the
loves
Que
tu
as
gaspillés
That
you
squandered
En
gaspillant
les
jours
By
squandering
the
days
Qui
sont
fait
pour
aimer
That
are
made
for
loving
Tout
habillé
de
noir
All
dressed
in
black
Je
te
suis
dans
la
vie
I
follow
you
in
life
Ta
vie
où
chaque
soir
Your
life
where
every
evening
Se
désole
et
vieillit
Grows
desolate
and
old
Ton
coeur
qui
meure
d'ennui
Your
heart
that
dies
of
boredom
Je
suis
l'ombre
de
tout
ça
I
am
the
shadow
of
all
that
Que
tu
as
rejeté
That
you
rejected
Au
plus
profond
de
toi
In
the
depths
of
yourself
Pour
ne
plus
y
penser
So
you
wouldn't
think
about
it
anymore
Je
suis
l'ombre
de
tout
ça
I
am
the
shadow
of
all
that
De
cette
vie
passée
Of
this
past
life
Que
demain
toi
et
moi
That
tomorrow
you
and
I
Pouvons
recommence
Can
begin
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Romain Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.