Текст и перевод песни Jacques Brel - Je suis un soir d'été
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
la
sous-préfecture
fête
la
sous-préfète
И
префектуре
праздник
sous-préfète
Sous
le
lustre
à
facettes
il
pleut
des
orangeades
Под
граненой
люстрой
льется
дождь
из
апельсиновых
орехов
Et
des
champagnes
tièdes,
et
les
propos
glacés
И
теплое
шампанское,
и
ледяные
слова
Des
femelles
maussades
de
fonctionnarisés
Угрюмые
самки
функционеров
Je
suis
un
soir
d'été
Я
один
летний
вечер
Aux
fenêtres
ouvertes,
les
dîneurs
familiaux
В
открытых
окнах
семейные
обеды
Repoussent
leurs
assiettes
et
disent
qu'il
fait
chaud
Отодвигают
свои
тарелки
и
говорят,
что
жарко
Les
hommes
lancent
des
rots
de
chevaliers
teutons
Мужчины
бросают
отрыжку
тевтонским
рыцарям
Les
nappes
tombent
en
miettes
par-dessus
les
balcons
Скатерти
рассыпаются
по
балконам
Je
suis
un
soir
d'été
Я
один
летний
вечер
Aux
terrasses
brouillées
quelques
buveurs
humides
На
затуманенных
террасах
несколько
мокрых
пьющих
Parlent
de
haridelles
et
de
vieilles
perfides
Говорят
о
хариделлах
и
старых
предателях
C'est
l'heure
où
les
bretelles
soutiennent
le
présent
Это
время,
когда
подтяжки
поддерживают
настоящее
Des
passants
répandus
et
des
alcoolisants
Широко
распространенные
прохожие
и
алкоголики
Je
suis
un
soir
d'été
Я
один
летний
вечер
De
lourdes
amoureuses
aux
odeurs
de
cuisine
От
тяжелых
любовных
похождений
до
кухонных
запахов
Promènent
leur
poitrine
sur
les
flancs
de
la
Meuse
Гуляют
грудью
по
склонам
Мааса
Ils
leur
manquent
un
soldat
pour
que
l'été
ripaille
Им
не
хватает
солдата,
чтобы
сорвать
лето
Et
monte
vaille
que
vaille
jusqu'en
haut
de
leurs
bas
И
поднимайся,
чего
стоишь,
до
самых
низов.
Je
suis
un
soir
d'été
Я
один
летний
вечер
Aux
fontaines
les
vieux
bardés
de
références
У
фонтанов
старые
опоясанные
ссылками
Rebroussent
leur
enfance
à
petits
pas
pluvieux
Возвращают
свое
детство
маленькими
дождливыми
шажками
Ils
rient
de
toute
une
dent
pour
croquer
le
silence
Они
смеются
во
все
горло,
чтобы
нарушить
тишину
Autour
des
filles
qui
dansent
à
la
mort
d'un
printemps
Вокруг
девушек,
танцующих
в
конце
весны
Je
suis
un
soir
d'été
Я
один
летний
вечер
La
chaleur
se
vertèbre,
il
fleuve
des
ivresses
От
жары
зашевелились
позвонки,
стало
не
по
себе
от
пьянства.
L'été
a
ses
grand-messes
et
la
nuit
les
célèbre
Летом
проводятся
торжественные
мессы,
а
ночью
их
празднуют
La
ville
aux
quatre
vents
clignote
le
remords
Город
четырех
ветров
вспыхивает
угрызениями
совести
Inutile
et
passant
de
n'être
pas
un
port
Бесполезно
и
мимолетно
быть
не
портом
Je
suis
un
soir
d'été
Я
один
летний
вечер
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JACQUES BREL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.