Текст и перевод песни Jacques Brel - Jef
Non
Jef
t'es
pas
tout
seul
No,
Jef,
you're
not
alone
Mais
arrête
de
pleurer
But
stop
crying
Comme
ça
devant
tout
le
monde
Like
that
in
front
of
everyone
Parce
qu'une
demi-vieille
Because
some
old
woman
Parce
qu'une
fausse
blonde
Because
a
fake
blonde
T'a
relaissé
tomber
Broke
up
with
you
Non
Jef
t'es
pas
tout
seul
No,
Jef,
you're
not
alone
Mais
tu
sais
que
tu
me
fais
honte
But
you
know
you're
embarrassing
me
À
sangloter
comme
ça
Sobbing
like
that
Bêtement
devant
tout
le
monde
Foolishly
in
front
of
everyone
Parce
qu'une
trois
quarts
putain
Because
some
old,
worn-out
hooker
T'a
claqué
dans
les
mains
Dumped
you
Non
Jef
t'es
pas
tout
seul
No,
Jef,
you're
not
alone
Mais
tu
fais
honte
à
voir
But
you're
embarrassing
to
look
at
Les
gens
se
paient
notre
tête
People
are
laughing
at
us
Foutons
le
camp
de
ce
trottoir
Let's
get
off
this
sidewalk
Allez
viens
Jef,
viens,
viens,
viens
Come
on,
Jeff,
come
on,
come
on
Viens
il
me
reste
trois
sous
Come
on,
I
have
three
cents
left
On
va
aller
se
les
boire
We'll
go
and
drink
them
up
Chez
la
mère
Françoise
At
Mother
Françoise's
Viens
Jef,
viens,
viens
il
me
reste
trois
sous
Come
on,
Jeff,
come
on,
I
have
three
cents
left
Et
si
c'est
pas
assez
And
if
it's
not
enough
Ben
il
me
restera
l'ardoise
Well,
I'll
still
have
a
tab
Puis
on
ira
manger
Then
we'll
go
and
eat
Des
moules
et
puis
des
frites
Mussels
and
french
fries
Des
frites
et
puis
des
moules
Fries
and
mussels
Et
du
vin
de
Moselle
And
Moselle
wine
Et
si
t'es
encore
triste
And
if
you're
still
sad
On
ira
voir
les
filles
We'll
go
and
see
the
girls
Chez
la
Madame
Andrée
At
Madame
Andrée's
Parait
qu'y
en
a
de
nouvelles
I
hear
they
have
some
new
ones
On
rechantera
comme
avant
We'll
sing
again
like
before
On
sera
bien
tous
les
deux
We'll
be
fine
together
Comme
quand
on
était
jeunes
Like
when
we
were
young
Comme
quand
c'était
le
temps
Like
when
we
used
to
Que
j'avais
de
l'argent
When
I
had
money
Non
Jef
t'es
pas
tout
seul
No,
Jef,
you're
not
alone
Mais
arrête
tes
grimaces
But
stop
those
faces
Soulève
tes
cent
kilos
Lift
your
four
hundred
pounds
Fais
bouger
ta
carcasse
Get
your
body
moving
Je
sais
que
t'as
le
cœur
gros
I
know
your
heart
is
heavy
Mais
il
faut
le
soulever
But
you
have
to
lift
it
Non
Jef
t'es
pas
tout
seul
No,
Jef,
you're
not
alone
Mais
arrête
de
sangloter
But
stop
sobbing
Arrête
de
te
répandre
Stop
spilling
over
Arrête
de
répéter
Stop
repeating
Que
t'es
bon
à
te
foutre
à
l'eau
That
you're
only
good
for
drowning
yourself
Ou
que
t'es
bon
à
te
pendre
Or
that
you're
good
for
hanging
yourself
Non
Jef
t'es
pas
tout
seul
No,
Jef,
you're
not
alone
Mais
c'est
plus
un
trottoir
But
this
is
no
longer
a
sidewalk
Ça
devient
un
cinéma
It's
becoming
a
movie
theater
Où
les
gens
viennent
te
voir
Where
people
come
to
see
you
Viens
Jef,
viens,
viens
Come
on,
Jeff,
come
on,
come
on
Viens
il
me
reste
ma
guitare
Come
on,
I
have
my
guitar
left
Je
l'allumerai
pour
toi
I'll
play
it
for
you
Et
on
sera
espagnols,
Jef,
viens,
viens
And
we'll
be
Spanish,
Jeff,
come
on,
come
on
Comme
quand
on
était
mômes
Like
when
we
were
kids
Même
que
j'aimais
pas
ça
Even
though
I
didn't
like
it
T'imiteras
le
rossignol,
Jef
You'll
imitate
the
nightingale,
Jeff
Puis
on
se
trouvera
un
banc
Then
we'll
find
a
bench
On
parlera
de
l'Amérique
We'll
talk
about
America
Où
c'est
qu'on
va
aller,
tu
sais
Where
we'll
go,
you
know
Quand
on
aura
du
fric,
Jef
viens
When
we
have
money,
Jeff,
come
on
Et
si
t'es
encore
triste
And
if
you're
still
sad
Ou
rien
que
si
t'en
as
l'air
Or
just
if
it
seems
like
you
are
Je
te
raconterai
comment
I'll
tell
you
how
Tu
deviendras
Rockfeller
You'll
become
a
Rockefeller
On
sera
bien
tous
les
deux
We'll
be
fine
together
On
rechantera
comme
avant
We'll
sing
again
like
before
Comme
quand
on
était
beaux,
Jef
Like
when
we
were
handsome,
Jeff
Comme
quand
c'était
le
temps
Like
when
we
used
to
D'avant
qu'on
soit
poivrots
Before
we
became
drunks
Allez
viens
Jef,
viens
Come
on,
Jeff,
come
on
Oui,
oui
Jef,
oui
viens
Yes,
yes,
Jeff,
yes,
come
on
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ROD MCKUEN, JACQUES BREL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.