Текст и перевод песни Jacques Brel - Jojo
Voici
donc
quelques
rires,
quelques
vins
quelques
blondes
Итак,
вот
несколько
смеха,
несколько
вин,
несколько
блондинок
J'ai
plaisir
à
te
dire
que
la
nuit
sera
longue
à
devenir
demain
Я
рад
сказать
тебе,
что
завтра
будет
долгая
ночь.
Moi
je
t'entends
rugir
quelques
chansons
marines
Я
слышу,
как
ты
ревешь
несколько
морских
песен.
Où
des
Bretons
devinent
que
Saint-Cast
doit
dormir
Где
бретонцы
догадываются,
что
Сен-каст
должен
спать
Tout
au
fond
du
brouillard
Все
в
глубине
тумана
Six
pieds
sous
terre,
Jojo,
tu
chantes
encore
Шесть
футов
под
землей,
Джоджо,
ты
все
еще
поешь
Six
pieds
sous
terre
tu
n'es
pas
mort
В
шести
футах
под
землей
ты
не
умер.
Ce
soir
comme
chaque
soir
nous
refaisons
nos
guerres
Сегодня
вечером,
как
и
каждый
вечер,
мы
возобновляем
наши
войны
Tu
reprends
Saint-Nazaire,
je
refais
l'Olympia
Ты
возвращаешься
в
Сен-Назер,
я
снова
играю
в
Олимпию.
Au
fond
du
cimetière
В
глубине
кладбища
Nous
parlons
en
silence
d'une
jeunesse
vieille
Мы
молча
говорим
о
старой
молодежи
Nous
savons
tous
les
deux
que
le
monde
sommeille
Мы
оба
знаем,
что
мир
дремлет
Par
manque
d'imprudence
Из-за
отсутствия
безрассудства
Six
pieds
sous
terre,
Jojo,
tu
espères
encore
Шесть
футов
под
землей,
Джоджо,
ты
все
еще
надеешься
Six
pieds
sous
terre
tu
n'es
pas
mort
В
шести
футах
под
землей
ты
не
умер.
Tu
me
donnes
en
riant
des
nouvelles
d'en
bas
Ты
даешь
мне
смеяться
над
новостями
снизу
Je
te
dis
"mort
aux
cons",
bien
plus
cons
que
toi
Я
говорю
тебе
"смерть
придуркам",
гораздо
более
придуркам,
чем
ты
Mais
qui
sont
mieux
portants
Но
кто
лучше
переносит
Tu
sais
le
nom
des
fleurs
Ты
знаешь
название
цветов
Tu
vois
que
mes
mains
tremblent
Ты
видишь,
как
у
меня
дрожат
руки.
Et
je
te
sais
qui
pleure
pour
noyer
de
pudeur
И
я
знаю,
кто
плачет,
чтобы
утонуть
в
стыдливости.
Mes
pauvres
lieux
communs
Мои
бедные
общие
места
Six
pieds
sous
terre,
Jojo,
tu
frères
encore
Шесть
футов
под
землей,
Джоджо,
ты
все
еще
брат.
Six
pieds
sous
terre
tu
n'es
pas
mort
В
шести
футах
под
землей
ты
не
умер.
Je
te
quitte
au
matin
pour
de
vagues
besognes
Я
покидаю
тебя
утром
ради
смутных
глупостей.
Parmi
quelques
ivrognes,
des
amputés
du
cœur
Среди
нескольких
пьяниц
есть
лица
с
ампутацией
сердца
Qui
ont
trop
ouvert
les
mains
Которые
слишком
широко
раскрыли
руки
Je
ne
rentre
plus
nulle
part
Я
больше
никуда
не
поеду.
Je
m'habille
de
nos
rêves
Я
одеваюсь
в
соответствии
с
нашими
мечтами
Orphelin
jusqu'aux
lèvres
mais
heureux
de
savoir
Сирота
до
губ,
но
рад
узнать
Que
je
te
viens
déjà
Что
я
уже
пришел
к
тебе
Six
pieds
sous
terre,
Jojo,
tu
n'es
pas
mort
В
шести
футах
под
землей,
Джоджо,
ты
не
умер.
Six
pieds
sous
terre,
Jojo,
je
t'aime
encore
Шесть
футов
под
землей,
Джоджо,
я
все
еще
люблю
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JACQUES BREL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.