Jacques Brel - Knokke-Le-Zoute tango - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Jacques Brel - Knokke-Le-Zoute tango




Knokke-Le-Zoute tango
Танго Кнокке-ле-Зут
Les soirs je suis argentin
В те вечера, когда я чувствую себя аргентинцем,
Je m'offre quelques argentines
Я дарю себе несколько аргентинок,
Quite à cueillir dans les vitrines
Пусть даже придется высматривать их в витринах
Des jolis quartiers d'Amsterdam
Красивых кварталов Амстердама,
Des lianes qui auraient ce teint de femme
Лиан, чья кожа имеет тот самый женский оттенок,
Qu'exporte vos cités latines
Которым славятся ваши латинские города.
Ces soirs-là je les veux félines
В такие вечера я хочу, чтобы они были кошачьими,
Avec un rien de brillantine
С легким блеском бриллиантина,
Collé aux cheveux de la langue
Прилипшим к волоскам языка.
Elles seraient fraiches comme des mangues
Они были бы свежи, как манго,
Et compenseraient leur maladresse
И компенсировали бы свою неуклюжесть
À coups de poitrine et de fesses
Игрой груди и бедер.
Ah mais ce soir
Ах, но сегодня вечером
Y a pas d'argentines
Нет аргентинок,
Y a pas d'espoir
Нет надежды,
Y a pas de doute
Нет сомнений,
Non ce soir
Нет, сегодня вечером
Il pleut sur Knokke-le-Zoute
Дождь идет над Кнокке-ле-Зут.
Ce soir comme tous les soirs
Сегодня вечером, как и каждый вечер,
Je me rentre chez moi
Я возвращаюсь домой,
Le cœur en déroute
С разбитым сердцем
Et la bitte sous l'bras
И членом под мышкой.
Les jours je suis espagnol
В те дни, когда я чувствую себя испанцем,
Petites fesses grande bagnole
Маленькие попки, большие машины,
Elles passent toutes à la casserole
Все они побывают в моей постели.
Quite à pourchasser dans Hambourg
Пусть даже придется преследовать в Гамбурге
Des carmencitas de faubourg
Карменсит из предместий,
Qui nous reviennent de vérole
Которые вернутся ко мне с сифилисом.
Je me les veux fraiches et joyeuses
Я хочу, чтобы они были свежими и радостными,
Bonnes travailleuse sans parlotes
Хорошими работницами без болтовни,
Mi andalouses mi anguleuses
Наполовину андалузскими, наполовину угловатыми.
De ces femelles qu'on gestapote
Из тех женщин, которых похлопываешь по заду,
Parce qu'elles ne savent pas encore
Потому что они еще не знают,
Que Franco est tout à fait mort
Что Франко совсем умер.
Mais ce soir
Но сегодня вечером
Y a pas d'espagnoles
Нет испанок,
Y a pas de casseroles
Нет сковородок,
Y pas de doute
Нет сомнений,
Non ce soir
Нет, сегодня вечером
Il pleut sur Knokke-le-Zoute
Дождь идет над Кнокке-ле-Зут.
Ce soir comme tous les soirs
Сегодня вечером, как и каждый вечер,
Je me rentre chez moi
Я возвращаюсь домой,
Le cœur en déroute
С разбитым сердцем
Et la bitte sous l'bras
И членом под мышкой.
Les soirs depuis Caracas
Вечерами, начиная с Каракаса,
Je panama je partaguasse
Я панамлю, я делюсь,
Je suis l'plus beau
Я самый красивый,
Je pars en chasse
Я отправляюсь на охоту,
Je glisse de palace en palace
Я скольжу из дворца во дворец,
Pour y dénicher le gros lot
Чтобы найти там главный приз,
Qui n'attend que mon coup de grâce
Который ждет только моего смертельного удара.
Je la veux folle comme un travelo
Я хочу, чтобы она была безумна, как трансвестит,
Découverte de vieux rideaux
Вытащенная из-под старых занавесок,
Mais cependant "dévanescente"
Но, тем не менее, "исчезающая".
Elle m'attendrait depuis toujours
Она ждала бы меня всегда,
Cerclée de serpents et de plantes
Окруженная змеями и растениями,
Parmi les livres de Dutour
Среди книг Дютура.
Mais ce soir
Но сегодня вечером
Y a pas de Caracas
Нет Каракаса,
Y a pas de dévanescentes
Нет исчезающих,
Y a pas de doute
Нет сомнений,
Non ce soir
Нет, сегодня вечером
Il pleut sur Knokke-le-Zoute
Дождь идет над Кнокке-ле-Зут.
Ce soir comme tous les soirs
Сегодня вечером, как и каждый вечер,
Je me rentre chez moi
Я возвращаюсь домой,
Le cœur en déroute
С разбитым сердцем
Et la bitte sous l'bras
И членом под мышкой.
Demain, oui
Завтра, да,
Peut être que
Может быть,
Peut être que demain je serai argentin, oui
Может быть, завтра я буду аргентинцем, да,
Je m'offrai des argentines
Я подарю себе аргентинок,
Quite à cueillir dans les vitrines
Пусть даже придется высматривать их в витринах
Des jolis quartiers d'Amsterdam
Красивых кварталов Амстердама,
Des lianes qui auraient ce teint de femme
Лиан, чья кожа имеет тот самый женский оттенок,
Qu'exporte vos cités latines
Которым славятся ваши латинские города.
Demain je les voudrai félines
Завтра я захочу, чтобы они были кошачьими,
Avec ce rien de brillantine
С этим легким блеском бриллиантина,
Collé aux cheveux de la langue
Прилипшим к волоскам языка.
Elles seront fraiches comme des mangues
Они будут свежи, как манго,
Et compenseront leur maladresse
И компенсируют свою неуклюжесть
À coups de poitrine et de fesses
Игрой груди и бедер.
Demain je serai espagnol
Завтра я буду испанцем,
Petites fesses grande bagnole
Маленькие попки, большие машины,
Elles passeront toutes à la casserole
Все они побывают в моей постели.
Quite à pourchasser dans Hambourg
Пусть даже придется преследовать в Гамбурге
Des Carmencitas de faubourg
Карменсит из предместий,
Qui nous reviendront de vérole
Которые вернутся ко мне с сифилисом.
Je les voudrai fraiches et joyeuses
Я захочу, чтобы они были свежими и радостными,
Bonnes travailleuses sans parlotes
Хорошими работницами без болтовни,
Mi andalouses mi anguleuses
Наполовину андалузскими, наполовину угловатыми.
De ces femelles qu'on gestapote
Из тех женщин, которых похлопываешь по заду,
Parce qu'elles ne savent pas encore
Потому что они еще не знают,
Que Franco est tout à fait mort
Что Франко совсем умер.
Les soirs depuis Caracas
Вечерами, начиная с Каракаса,
Je panama je partaguasse
Я панамлю, я делюсь,
Je suis l'plus beau
Я самый красивый,
Je pars en chasse
Я отправляюсь на охоту,
Je glisse de palace en palace
Я скольжу из дворца во дворец,
Pour y dénicher le gros lot
Чтобы найти там главный приз,
Qui n'attend que mon coup de grâce
Который ждет только моего смертельного удара.
Je la veux folle comme un travelo
Я хочу, чтобы она была безумна, как трансвестит,
Découverte de vieux rideaux
Вытащенная из-под старых занавесок,
Mais cependant dévanescente
Но, тем не менее, исчезающая.
Elle m'attendrait depuis toujours
Она ждала бы меня всегда,
Cerclée de serpents et de plantes
Окруженная змеями и растениями,
Parmi les livres de Dutour
Среди книг Дютура.





Авторы: Jacques Brel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.