Текст и перевод песни Jacques Brel - L'ostendaise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ostendaise
The Woman from Ostend
Une
Ostendaise
A
woman
from
Ostend
Pleure
sur
sa
chaise
Cries
in
her
chair
Le
chat
soupèse
The
cat
assesses
Son
poids
d'amour
The
weight
of
her
love
Dans
le
silence
In
the
silence
Son
chagrin
danse
Her
sorrow
dances
Et
les
vieux
pensent
And
the
old
folks
think
Chacun
son
tour
Each
in
their
turn
À
la
cuisine
In
the
kitchen
Quelques
voisines
A
few
neighbors
Parlent
de
Chine
Talk
of
China
Et
d'un
retour
And
of
a
return
Une
Javanaise
A
Javanese
woman
Devient
belle-sœur
Becomes
sister-in-law
De
l'Ostendaise
To
the
woman
from
Ostend
Il
y
a
deux
sortes
de
temps
There
are
two
kinds
of
time
Il
y
a
le
temps
qui
attend
There's
the
time
that
waits
Et
le
temps
qui
espère
And
the
time
that
hopes
Il
y
a
deux
sortes
de
gens
There
are
two
kinds
of
people
Il
y
a
les
vivants
There
are
the
living
Et
ceux
qui
sont
en
mer
And
those
who
are
at
sea
Notre
Ostendaise
Our
woman
from
Ostend
Que
rien
n'apaise
Whom
nothing
appeases
De
chaise
en
chaise
From
chair
to
chair
Va
sa
blessure
Carries
her
wound
Quelques
commères
A
few
gossips
Quelques
compères
A
few
gossipers
Battent
le
fer
Hammer
the
iron
De
sa
blessure
Of
her
wound
Son
capitaine
Her
captain
Sous
sa
bedaine
Under
his
beer
belly
De
bière
pleine
Full
of
beer
Bat
le
tambour
Beats
the
drum
Homme
de
voiles
Man
of
sails
Homme
d'étoiles
Man
of
stars
Il
prend
l'escale
He
makes
a
stopover
Pour
un
détour
For
a
detour
Il
y
a
deux
sortes
de
temps
There
are
two
kinds
of
time
Il
y
a
le
temps
qui
attend
There's
the
time
that
waits
Et
le
temps
qui
espère
And
the
time
that
hopes
Il
y
a
deux
sortes
de
gens
There
are
two
kinds
of
people
Il
y
a
les
vivants
There
are
the
living
Et
ceux
qui
sont
en
mer
And
those
who
are
at
sea
Notre
Ostendaise
Our
woman
from
Ostend
Au
temps
des
fraises
In
strawberry
season
Devint
maîtresse
Became
the
mistress
D'un
pharmacien
Of
a
pharmacist
Son
capitaine
Her
captain
Mort
sous
bedaine
Dead
under
his
belly
Joue
les
baleines
Plays
the
whales
Les
sous-marins
The
submarines
Pourquoi
ma
douce
Why
my
sweet
Moi
le
faux
mousse
Me,
the
fake
cabin
boy
Que
le
temps
pousse
Whom
time
pushes
T'écrire
de
loin
To
write
to
you
from
afar
C'est
que
je
t'aime
It's
because
I
love
you
Et
tant
je
t'aime
And
I
love
you
so
much
Qu'ai
peur
ma
reine
That
I'm
afraid,
my
queen,
D'un
pharmacien
Of
a
pharmacist
Il
y
a
deux
sortes
de
temps
There
are
two
kinds
of
time
Il
y
a
le
temps
qui
attend
There's
the
time
that
waits
Et
le
temps
qui
espère
And
the
time
that
hopes
Il
y
a
deux
sortes
de
gens
There
are
two
kinds
of
people
Il
y
a
les
vivants
There
are
the
living
Et
moi
je
suis
en
mer
And
I
am
at
sea
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.