Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Bouree Du Celibataire
Die Bourrée des Junggesellen
La
fille
que
j'aimera
Das
Mädchen,
das
ich
lieben
werde
Aura
le
coeur
si
sage
Wird
ein
so
weises
Herz
haben
Qu'au
creux
de
son
rivage
Dass
an
seinem
Ufer
Mon
coeur
s'arrêtera
Mein
Herz
Halt
machen
wird
La
fille
que
j'aimera
Dem
Mädchen,
das
ich
lieben
werde
Je
lui
veux
la
peau
tendre
Wünsche
ich
mir
zarte
Haut
Pour
qu'aux
nuits
de
décembre
Damit
in
Dezembernächten
S'y
réchauffent
mes
doigts
Sich
meine
Finger
daran
wärmen
Et
moi
je
l'aimerons
Und
ich
werde
sie
lieben
Et
elle
m'aimera
Und
sie
wird
mich
lieben
Et
nos
coeurs
brûleront
Und
unsere
Herzen
werden
brennen
Du
même
feu
de
joie
Vom
selben
Freudenfeuer
Entrerons
en
chantant
Wir
werden
singend
eintreten
Dans
les
murs
de
la
vie
In
die
Mauern
des
Lebens
En
offrant
nos
vingt
ans
Indem
wir
unsere
zwanzig
Jahre
anbieten
Pour
qu'elle
nous
soit
jolie
Damit
es
uns
schön
sei
Non
ce
n'est
pas
toi
Nein,
das
bist
nicht
du
La
fille
que
j'aimerons
Das
Mädchen,
das
ich
lieben
werde
Non
ce
n'est
pas
toi
Nein,
das
bist
nicht
du
La
fille
que
j'aimera
Das
Mädchen,
das
ich
lieben
werde
La
fille
que
j'aimera
Das
Mädchen,
das
ich
lieben
werde
Aura
sa
maison
basse
Wird
ihr
niedriges
Haus
haben
Blanche
et
simple
à
la
fois
Weiß
und
einfach
zugleich
Comme
un
état
de
grâce
Wie
ein
Zustand
der
Gnade
La
fille
que
j'aimera
Das
Mädchen,
das
ich
lieben
werde
Aura
des
soirs
de
veille
Wird
Abende
der
Ruhe
haben
Où
elle
me
parlera
Wo
sie
mir
erzählen
wird
Des
enfants
qui
sommeillent
Von
den
Kindern,
die
schlummern
Et
moi
je
l'aimerons
Und
ich
werde
sie
lieben
Et
elle
m'aimera
Und
sie
wird
mich
lieben
Et
nous
nous
offrirons
Und
wir
werden
uns
schenken
Tout
l'amour
que
l'on
a
All
die
Liebe,
die
wir
haben
Pavoiserons
tous
deux
Wir
werden
beide
schmücken
Notre
vie
de
soleil
Unser
Leben
mit
Sonne
Avant
que
d'être
vieux
Bevor
wir
alt
sind
Avant
que
d'être
vieille
Bevor
sie
alt
ist
Non
ce
n'est
pas
toi
Nein,
das
bist
nicht
du
La
fille
que
j'aimerons
Das
Mädchen,
das
ich
lieben
werde
Non
ce
n'est
pas
toi
Nein,
das
bist
nicht
du
La
fille
que
j'aimera
Das
Mädchen,
das
ich
lieben
werde
La
fille
que
j'aimera
Das
Mädchen,
das
ich
lieben
werde
Vieillira
sans
tristesse
Wird
ohne
Traurigkeit
altern
Entre
son
feu
de
bois
Zwischen
ihrem
Kaminfeuer
Et
ma
grande
tendresse
Und
meiner
großen
Zärtlichkeit
La
fille
que
j'aimera
Das
Mädchen,
das
ich
lieben
werde
Sera
comme
bon
vin
Wird
wie
guter
Wein
sein
Qui
se
bonifiera
Der
besser
wird
Un
peu
chaque
matin
Ein
wenig
jeden
Morgen
Et
moi
je
l'aimerons
Und
ich
werde
sie
lieben
Et
elle
m'aimera
Und
sie
wird
mich
lieben
Et
ferons
des
chansons
Und
wir
werden
Lieder
machen
De
nos
anciennes
joies
Aus
unseren
alten
Freuden
Et
quitterons
la
terre
Und
wir
werden
die
Erde
verlassen
Les
yeux
pleins
l'un
de
l'autre
Die
Augen
voll
vom
anderen
Pour
fleurir
tout
l'enfer
Um
die
ganze
Hölle
zum
Blühen
zu
bringen
Du
bonheur
qui
est
nôtre
Mit
dem
Glück,
das
unser
ist
Ah
qu'elle
vienne
à
moi
Ah,
möge
sie
zu
mir
kommen
La
fille
que
j'aimerons
Das
Mädchen,
das
ich
lieben
werde
Ah
qu'elle
vienne
à
moi
Ah,
möge
sie
zu
mir
kommen
La
fille
que
j'aimera.
Das
Mädchen,
das
ich
lieben
werde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.