Текст и перевод песни Jacques Brel - La Bouree Du Celibataire
La
fille
que
j'aimera
Девушка,
которую
я
буду
любить
Aura
le
coeur
si
sage
Будет
ли
сердце
таким
мудрым
Qu'au
creux
de
son
rivage
Что
в
глубине
его
берега
Mon
coeur
s'arrêtera
Мое
сердце
остановится
La
fille
que
j'aimera
Девушка,
которую
я
буду
любить
Je
lui
veux
la
peau
tendre
Я
хочу,
чтобы
у
нее
была
нежная
кожа
Pour
qu'aux
nuits
de
décembre
Чтобы
в
декабрьские
ночи
S'y
réchauffent
mes
doigts
Там
согреваются
мои
пальцы
Et
moi
je
l'aimerons
И
я
буду
любить
его
Et
elle
m'aimera
И
она
полюбит
меня
Et
nos
coeurs
brûleront
И
наши
сердца
будут
гореть
Du
même
feu
de
joie
От
того
же
костра
Entrerons
en
chantant
Войдем,
поя,
Dans
les
murs
de
la
vie
В
стенах
жизни
En
offrant
nos
vingt
ans
Предлагая
наши
двадцать
лет,
Pour
qu'elle
nous
soit
jolie
чтобы
она
была
красивой
для
нас
Non
ce
n'est
pas
toi
Нет,
это
не
ты
La
fille
que
j'aimerons
Девушка,
которую
я
буду
любить
Non
ce
n'est
pas
toi
Нет,
это
не
ты
La
fille
que
j'aimera
Девушка,
которую
я
буду
любить
La
fille
que
j'aimera
Девушка,
которую
я
буду
любить
Aura
sa
maison
basse
Будет
иметь
свой
низкий
дом
Blanche
et
simple
à
la
fois
Белое
и
простое
одновременно
Comme
un
état
de
grâce
как
состояние
благодати
La
fille
que
j'aimera
Девушка,
которую
я
буду
любить
Aura
des
soirs
de
veille
Будет
иметь
ночи
бодрствования
Où
elle
me
parlera
Где
она
будет
со
мной
разговаривать
Des
enfants
qui
sommeillent
Дети,
которые
спят
Et
moi
je
l'aimerons
И
я
буду
любить
его
Et
elle
m'aimera
И
она
полюбит
меня
Et
nous
nous
offrirons
И
мы
предложим
себя
Tout
l'amour
que
l'on
a
Вся
любовь,
которая
у
нас
есть
Pavoiserons
tous
deux
Мы
оба
будем
выставлять
напоказ
Notre
vie
de
soleil
Наша
Солнечная
жизнь
Avant
que
d'être
vieux
Прежде
чем
я
стану
старым
Avant
que
d'être
vieille
До
того,
как
я
стану
старой
Non
ce
n'est
pas
toi
Нет,
это
не
ты
La
fille
que
j'aimerons
Девушка,
которую
я
буду
любить
Non
ce
n'est
pas
toi
Нет,
это
не
ты
La
fille
que
j'aimera
Девушка,
которую
я
буду
любить
La
fille
que
j'aimera
Девушка,
которую
я
буду
любить
Vieillira
sans
tristesse
Состарится
без
печали
Entre
son
feu
de
bois
Между
его
дровяным
огнем
Et
ma
grande
tendresse
И
моя
великая
нежность
La
fille
que
j'aimera
Девушка,
которую
я
буду
любить
Sera
comme
bon
vin
Будет
как
хорошее
вино,
Qui
se
bonifiera
которое
станет
лучше
Un
peu
chaque
matin
Понемногу
каждое
утро
Et
moi
je
l'aimerons
И
я
буду
любить
его
Et
elle
m'aimera
И
она
полюбит
меня
Et
ferons
des
chansons
И
будем
сочинять
песни
De
nos
anciennes
joies
От
наших
прежних
радостей
Et
quitterons
la
terre
И
покинем
Землю
Les
yeux
pleins
l'un
de
l'autre
Полные
глаза
друг
на
друга
Pour
fleurir
tout
l'enfer
Чтобы
расцвел
весь
ад.
Du
bonheur
qui
est
nôtre
О
нашем
счастье,
которое
принадлежит
нам
Ah
qu'elle
vienne
à
moi
Ах,
пусть
она
придет
ко
мне
La
fille
que
j'aimerons
Девушка,
которую
я
буду
любить
Ah
qu'elle
vienne
à
moi
Ах,
пусть
она
придет
ко
мне
La
fille
que
j'aimera.
Девушка,
которую
я
когда-нибудь
полюблю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.