Текст и перевод песни Jacques Brel - La Bouree Du Celibataire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Bouree Du Celibataire
Холостяцкая пляска
La
fille
que
j'aimera
У
той,
кого
полюблю,
Aura
le
coeur
si
sage
Будет
сердце
мудрым,
Qu'au
creux
de
son
rivage
Что
у
берега
ее
тихого
Mon
coeur
s'arrêtera
Мое
сердце
замрет.
La
fille
que
j'aimera
У
той,
кого
полюблю,
Je
lui
veux
la
peau
tendre
Хочу,
чтоб
кожа
была
нежной,
Pour
qu'aux
nuits
de
décembre
Чтобы
в
ночи
декабря
S'y
réchauffent
mes
doigts
Ею
согревались
мои
пальцы.
Et
moi
je
l'aimerons
И
я
ее
полюблю,
Et
elle
m'aimera
И
она
меня
полюбит,
Et
nos
coeurs
brûleront
И
сердца
будут
пылать
Du
même
feu
de
joie
Одним
и
тем
же
костром.
Entrerons
en
chantant
Войдем,
распевая,
Dans
les
murs
de
la
vie
В
стены
жизни,
En
offrant
nos
vingt
ans
Предлагая
ей
наши
двадцать
лет,
Pour
qu'elle
nous
soit
jolie
Чтобы
она
была
нам
мила.
Non
ce
n'est
pas
toi
Нет,
это
не
ты,
La
fille
que
j'aimerons
Та,
кого
я
полюблю,
Non
ce
n'est
pas
toi
Нет,
это
не
ты,
La
fille
que
j'aimera
Та,
которую
я
полюблю.
La
fille
que
j'aimera
У
той,
кого
полюблю,
Aura
sa
maison
basse
Будет
дом
невысокий,
Blanche
et
simple
à
la
fois
Белый
и
простой,
Comme
un
état
de
grâce
Словно
состояние
благодати.
La
fille
que
j'aimera
У
той,
кого
полюблю,
Aura
des
soirs
de
veille
Будут
вечера
долгих
бесед,
Où
elle
me
parlera
Где
она
будет
рассказывать
мне
Des
enfants
qui
sommeillent
О
спящих
детях.
Et
moi
je
l'aimerons
И
я
ее
полюблю,
Et
elle
m'aimera
И
она
меня
полюбит,
Et
nous
nous
offrirons
И
мы
подарим
друг
другу
Tout
l'amour
que
l'on
a
Всю
любовь,
что
у
нас
есть.
Pavoiserons
tous
deux
Украсим
мы
оба
Notre
vie
de
soleil
Нашу
жизнь
солнечным
светом,
Avant
que
d'être
vieux
Прежде
чем
состаримся,
Avant
que
d'être
vieille
Прежде
чем
состаримся.
Non
ce
n'est
pas
toi
Нет,
это
не
ты,
La
fille
que
j'aimerons
Та,
кого
я
полюблю,
Non
ce
n'est
pas
toi
Нет,
это
не
ты,
La
fille
que
j'aimera
Та,
которую
я
полюблю.
La
fille
que
j'aimera
Та,
кого
полюблю,
Vieillira
sans
tristesse
Будет
стареть
без
печали
Entre
son
feu
de
bois
Между
своим
камином
Et
ma
grande
tendresse
И
моей
безграничной
нежностью.
La
fille
que
j'aimera
Та,
кого
полюблю,
Sera
comme
bon
vin
Будет
как
хорошее
вино,
Qui
se
bonifiera
Которое
становится
только
лучше
Un
peu
chaque
matin
С
каждым
утром.
Et
moi
je
l'aimerons
И
я
ее
полюблю,
Et
elle
m'aimera
И
она
меня
полюбит,
Et
ferons
des
chansons
И
будем
мы
слагать
песни
De
nos
anciennes
joies
О
былых
радостях.
Et
quitterons
la
terre
И
покинем
мы
землю,
Les
yeux
pleins
l'un
de
l'autre
Глядя
друг
другу
в
глаза,
Pour
fleurir
tout
l'enfer
Чтобы
украсить
весь
ад
Du
bonheur
qui
est
nôtre
Своим
счастьем.
Ah
qu'elle
vienne
à
moi
Ах,
приди
же
ко
мне,
La
fille
que
j'aimerons
Та,
кого
я
полюблю,
Ah
qu'elle
vienne
à
moi
Ах,
приди
же
ко
мне,
La
fille
que
j'aimera.
Та,
которую
я
полюблю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.