Текст и перевод песни Jacques Brel - La çathédrale
Prenez
une
cathédrale
Возьмите
собор
Et
offrez-lui
quelques
mâts
И
предложите
ему
несколько
мачт
Un
beaupré,
de
vastes
cales
Бопре,
обширные
трюмы
Des
haubans
et
halebas
Ванты
и
Халеба
Prenez
une
cathédrale
Возьмите
собор
Haute
en
ciel
et
large
au
ventre
Высоко
в
небе
и
широко
в
животе
Une
cathédrale
à
tendre
Собор
в
нежном
De
clinfoc
et
de
grand-voiles
Клинфок
и
грот-паруса
Prenez
une
cathédrale
Возьмите
собор
De
Picardie
ou
de
Flandre
Из
Пикардии
или
Фландрии
Une
cathédrale
à
vendre
Собор
на
продажу
Par
des
prêtres
sans
étoile
Беззвездными
жрецами
Cette
cathédrale
en
pierre
Этот
каменный
собор
Qui
sera
débondieurisée
Кто
будет
обескровлен
Traînez-la
à
travers
prés
Тащите
ее
через
луга
Jusqu'où
vient
fleurir
la
mer
Как
далеко
цветет
море
Hissez
la
toile
en
riant
Поднимите
холст,
смеясь
Et
filez
sur
l'Angleterre
И
бегите
в
Англию
L'Angleterre
est
douce
à
voir
Англия
сладко
видеть
Du
haut
d'une
cathédrale
С
вершины
собора
Même
si
le
thé
fait
pleuvoir
Даже
если
чай
приносит
дождь
Quelqu'ennui
sur
les
escales
Кто-то
скука
на
остановках
Les
Cornouailles
sont
à
prendre
Корнуоллцы
должны
взять
Quand
elles
accouchent
du
jour
Когда
они
рожают
день
Et
qu'on
flotte
entre
le
tendre
И
что
мы
плывем
между
нежным
Entre
le
tendre
et
l'amour
Между
нежностью
и
любовью
Prenez
une
cathédrale
Возьмите
собор
Et
offrez-lui
quelques
mâts
И
предложите
ему
несколько
мачт
Un
beaupré,
de
vastes
cales
Бопре,
обширные
трюмы
Mais
ne
vous
réveillez
pas
Но
не
просыпайтесь
Filez
toutes
voiles
dehors
Закрутите
все
ветрила
снаружи
Et
ho
hisse
les
matelots
И
Хо
поднимает
матросов
A
chasser
les
cachalots
Охота
на
кашалотов
Qui
vous
mèneront
aux
Açores
Которые
доставят
вас
на
Азорские
острова
Puis
Madère
avec
ses
filles
Потом
Мадейра
с
дочерьми
Canarian
et
l'Océan
Канарейка
и
океан
Qui
vous
poussera
en
riant
Кто
будет
толкать
вас
на
смех
En
riant
jusqu'aux
Antilles
Смеясь
до
Вест-Индии
Prenez
une
cathédrale
Возьмите
собор
Hissez
le
petit
pavois
Поднимите
маленького
павуа
Et
faîtes
chanter
les
voiles
И
пусть
поют
паруса
Mais
ne
vous
réveillez
pas
Но
не
просыпайтесь
Putain,
les
Antilles
sont
belles
Блин,
Вест-Индия
прекрасна
Elles
vous
croquent
sous
la
dent
Они
хрустят
у
вас
под
зубами.
On
se
coucherait
bien
sur
elles
Мы
бы
легли
на
них.
Mais
repartez
de
l'avant
Но
вперед
Car
toutes
cloches
en
branle-bas
Потому
что
все
колокола
в
подворотне
Votre
cathédrale
se
voile
Ваш
Собор
плывет
Transpercera
le
canal
Пронзит
канал
Le
canal
de
Panama
Панамский
канал
Prenez
une
cathédrale
Возьмите
собор
De
Picardie
ou
d'Artois
Из
Пикардии
или
д'Артуа
Partez
cueillir
les
étoiles
Отправляйтесь
собирать
звезды
Mais
ne
vous
réveillez
pas
Но
не
просыпайтесь
Et
voici
le
Pacifique
И
вот
Тихий
океан
Longue
houle
qui
roule
au
vent
Длинная
зыбь,
катящаяся
на
ветру
Et
ronronne
sa
musique
И
мурлычет
свою
музыку
Jusqu'aux
îles
droit
devant
До
островов
прямо
впереди
Puis
que
l'on
vous
veuille
absoudre
Затем
пусть
вас
отпустят
Si
là-bas
bien
plus
qu'ailleurs
Если
там
гораздо
больше,
чем
где-либо
еще
Vous
tentez
de
vous
dissoudre
Вы
пытаетесь
раствориться
Entre
les
fleurs
et
les
fleurs
Между
цветами
и
цветами
Prenez
une
cathédrale
Возьмите
собор
Hissez
le
petit
pavois
Поднимите
маленького
павуа
Et
faîtes
chanter
les
voiles
И
пусть
поют
паруса
Oui,
mais
ne
vous
réveillez
pas
Да,
но
не
просыпайтесь
Prenez
une
cathédrale
Возьмите
собор
De
Picardie
ou
d'Artois
Из
Пикардии
или
д'Артуа
Partez
pêcher
les
étoiles
Отправляйтесь
ловить
звезды
Mais
ne
vous
réveillez
pas
Но
не
просыпайтесь
Cette
cathédrale
en
pierre
Этот
каменный
собор
Traînez-la
à
travers
bois
Тащите
ее
через
лес
Jusqu'où
vient
fleurir
la
mer
Как
далеко
цветет
море
Mais
ne
vous
réveillez
pas
Но
не
просыпайтесь
Mais
ne
vous
réveillez
pas
Но
не
просыпайтесь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JACQUES BREL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.