Текст и перевод песни Jacques Brel - La haine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
un
marin
je
partirai
Like
a
sailor
I
will
leave
Pour
aller
rire
chez
les
filles
To
go
laugh
with
the
girls
Et
si
jamais
tu
en
pleurais
And
if
you
should
ever
cry
about
it
Moi
j'en
aurais
l'âme
ravie
My
soul
will
be
delighted
Comme
un
novice
je
partirai
Like
a
novice
I
will
leave
Pour
aller
prier
le
bon
Dieu
To
go
pray
to
the
good
Lord
Et
si
jamais
tu
en
souffrais
And
if
you
should
ever
suffer
for
it
Moi
je
n'en
prierais
que
mieux
I
will
only
pray
the
harder
Tu
n'as
commis
d'autre
péché
You
have
committed
no
other
sin
Que
de
distiller
chaque
jour
Than
to
distill
each
day
L'ennui
et
la
banalité
Boredom
and
banality
Quand
d'autres
distillent
l'amour
When
others
distill
love
Et
mille
jours
pour
une
nuit
And
a
thousand
days
for
one
night
Voilà
ce
que
tu
m'as
donné
That's
what
you
gave
me
Tu
as
peint
notre
amour
en
gris
You
painted
our
love
grey
Terminé
notre
éternité
Ended
our
eternity
Comme
un
ivrogne
je
partirai
Like
a
drunkard
I
will
leave
Pour
aller
gueuler
ma
chanson
To
go
shout
my
song
Et
si
jamais
tu
l'entendais
And
if
you
should
ever
hear
it
J'en
remercierais
le
Démon
I
will
thank
the
Devil
for
it
Comme
un
soldat
je
partirai
Like
a
soldier
I
will
leave
Mourir
comme
meurent
les
enfants
To
die
as
children
die
Et
si
jamais
tu
en
mourais
And
if
you
should
ever
die
from
it
J'en
voudrais
revenir
vivant
I
would
want
to
come
back
alive
Et
toi
tu
pries
et
toi
tu
pleures
And
you
pray
and
you
weep
Au
long
des
jours,
au
long
des
ans
Throughout
the
days,
throughout
the
years
C'est
comme
si
avec
des
fleurs
It's
as
if
with
flowers
On
ressoudait
deux
continents
One
could
weld
two
continents
back
together
L'amour
est
mort
vive
la
haine
Love
is
dead,
long
live
hatred
Et
toi
matériel
déclassé
And
you,
downgraded
material
Va-t-en
donc
accrocher
ta
peine
Go
hang
your
sorrow
Au
musée
des
amours
ratées
In
the
museum
of
failed
loves
Comme
un
ivrogne
je
partirai
Like
a
drunkard
I
will
leave
Pour
aller
gueuler
ma
chanson
To
go
shout
my
song
Et
si
jamais
tu
l'entendais
And
if
you
should
ever
hear
it
J'en
remercierais
le
Démon
I
will
thank
the
Devil
for
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.