Текст и перевод песни Jacques Brel - La la la
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
je
serai
vieux,
je
serai
insupportable
When
I
grow
old,
I'll
be
unbearable,
my
dear
Sauf,
pour
mon
lit
et
mon
maigre
passé
Except,
for
my
bed
and
my
meager
past,
my
sweet
Mon
chien
sera
mort,
ma
barbe
sera
minable
My
dog
will
be
dead,
my
beard
will
be
shabby,
my
love
Toutes
mes
morues
m'auront
laissé
tomber
All
my
floozies
will
have
dropped
me,
you
see
J'habiterai
une
quelconque
Belgique
I'll
live
in
some
forgotten
part
of
Belgium,
dear
Qui
m'insultera
tout
autant
que
maintenant
Which
will
insult
me
just
as
much
as
it
does
now,
it's
true
Quand
je
lui
chanterai
"vive
la
République"
When
I
sing
to
it
"Long
live
the
Republic",
my
sweet
Vive
les
Belgiens,
merde,
pour
les
flamingants
Long
live
the
Belgians,
damn
the
Flemish,
you
see
Je
serai
fui
comme
un
vieil
hôpital
I'll
be
avoided
like
an
old
hospital,
my
love
Par
tous
les
ventres
d'haute
société
By
all
the
bellies
of
high
society,
dear
J'boirai
donc
seul,
ma
pension
de
cigale
So
I'll
drink
alone,
my
grasshopper's
pension,
my
sweet
Il
faut
bien
être
lorsque
l'on
a
été
One
must
be,
after
all,
what
one
has
been,
you
see
Je
n'serai
reçu
qu'par
les
chats
du
quartier
I'll
only
be
welcomed
by
the
neighborhood
cats,
dear
À
leur
festin
pour
qu'ils
ne
soient
pas
13
To
their
feast,
so
they
won't
be
thirteen,
it's
true
Mais
j'y
chanterai
sur
une
simple
chaise
But
I'll
sing
there
on
a
simple
chair,
my
sweet
J'y
chanterai
après
le
rat
crevé
I'll
sing
there
after
the
dead
rat,
you
see
Messieurs,
dans
le
lit
de
la
Marquise
Gentlemen,
in
the
Marquise's
bed,
my
dear
C'était
moi,
les
80
chasseurs
It
was
me,
all
eighty
hunters,
my
sweet
Et
quand
viendra
l'heure
imbécile
et
fatale
And
when
the
idiotic
and
fatal
hour
comes,
my
love
Où
il
paraît
que
quelqu'un
nous
appelle
When
it
seems
that
someone
calls
us,
dear
J'insulterai
le
flic
sacerdotal
I'll
insult
the
priestly
cop,
my
sweet
Penché
vers
moi
comme
un
larbin
du
ciel
Leaning
towards
me
like
a
servant
of
heaven,
you
see
Et
j'mourirai,
cerné
de
rigolos
And
I'll
die,
surrounded
by
jokers,
dear
En
me
disant
qu'il
était
chouette,
Voltaire
Telling
myself
that
Voltaire
was
cool,
it's
true
Et
qu'si
y
en
a
des,
qui
ont
une
plume
au
chapeau
And
that
if
there
are
some
who
have
a
feather
in
their
hat,
my
sweet
Y
en
a
des,
qui
ont
une
plume
dans
l'derrière
There
are
some
who
have
a
feather
up
their
arse,
you
see
Quand
je
serai
vieux,
je
serai
insupportable
When
I
grow
old,
I'll
be
unbearable,
my
dear
Sauf
pour
mon
lit
et
mon
maigre
passé
Except
for
my
bed
and
my
meager
past,
my
sweet
Mon
chien
sera
mort,
ma
barbe
sera
minable
My
dog
will
be
dead,
my
beard
will
be
shabby,
my
love
Toutes
mes
morues
m'auront
laissé
tomber
All
my
floozies
will
have
dropped
me,
you
see
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.