Текст и перевод песни Jacques Brel - La statue (live olympia 1962)
J'aimerais
tenir
l'enfant
de
Marie
Я
хотел
бы
подержать
ребенка
Марии.
Qui
a
fait
graver
sous
ma
statue
Кто
сделал
гравировку
под
моей
статуей
"Il
a
vécu
toute
sa
vie
"Он
прожил
всю
свою
жизнь
Entre
l'honneur
et
la
vertu"
Между
честью
и
добродетелью"
Moi
qui
ai
trompé
mes
amis
Я,
который
обманул
своих
друзей
De
faux
serment
en
faux
serment
От
ложной
клятвы
к
ложной
клятве
Moi
qui
ai
trompé
mes
amis
Я,
который
обманул
своих
друзей
Du
jour
de
l'An
au
jour
de
l'An
С
Нового
года
до
Нового
года
Moi
qui
ai
trompé
mes
maîtresses
Я,
который
изменял
своим
любовницам
De
sentiment
en
sentiment
От
чувства
к
чувству
Moi
qui
ai
trompé
mes
maîtresses
Я,
который
изменял
своим
любовницам
Du
printemps
jusques
au
printemps
С
весны
до
весны
Cet
enfant
de
Marie
je
l'aimerais
là
Этого
ребенка
Марии
я
бы
хотел,
чтобы
он
был
там
Et
j'aimerais
que
les
enfants
ne
me
regardent
pas
И
мне
бы
хотелось,
чтобы
дети
не
смотрели
на
меня
J'aimerais
tenir
l'enfant
de
carême
Я
хотел
бы
подержать
ребенка
Великого
поста.
Qui
a
fait
graver
sous
ma
statue
Кто
сделал
гравировку
под
моей
статуей
"Les
Dieux
rappellent
ceux
qu'ils
aiment,
"Боги
напоминают
о
тех,
кого
любят,
Et
c'était
lui
qu'ils
aimaient
le
plus"
И
именно
его
они
любили
больше
всего"
Moi
qui
n'ai
jamais
prié
Dieu
Я,
который
никогда
не
молился
Богу
Que
lorsque
j'avais
mal
aux
dents
Только
когда
у
меня
болели
зубы
Moi
qui
n'ai
jamais
prié
Dieu
Я,
который
никогда
не
молился
Богу
Que
quand
j'ai
eu
peur
de
Satan
Что
когда
я
боялся
Сатаны
Moi
qui
n'ai
prié
Satan
Я,
кто
не
молился
Сатане
Que
lorsque
j
étais
amoureux
Только
когда
я
был
влюблен
Moi
qui
n'ai
prié
Satan
Я,
кто
не
молился
Сатане
Que
quand
j'ai
eu
peur
du
Bon
Dieu
Что
когда
я
испугался
Доброго
Бога
Cet
enfant
de
carême
je
l'aimerais
là
Этого
Великого
поста
я
бы
хотел,
чтобы
он
был
там
Et
j'aimerais
que
les
enfants
ne
me
regardent
pas
И
мне
бы
хотелось,
чтобы
дети
не
смотрели
на
меня
J'aimerais
tenir
enfant
de
salaud
Я
хотел
бы
подержать
этого
ублюдка
на
руках.
Qui
a
fait
graver
sous
ma
statue
Кто
сделал
гравировку
под
моей
статуей
"Il
est
mort
comme
un
héros
"Он
умер
как
герой
Il
est
mort
comme
on
ne
meurt
plus"
Он
умер
так,
как
мы
больше
не
умираем"
Moi
qui
suis
parti
faire
la
guerre
- Я
партия
войны
Parce
que
je
m'ennuyais
tellement
Потому
что
мне
было
так
скучно
Moi
qui
suis
parti
faire
la
guerre
- Я
партия
войны
Pour
voir
si
les
femmes
des
Allemands
Чтобы
узнать,
есть
ли
у
женщин
немцев
Moi
qui
suis
mort
à
la
guerre
Я,
погибший
на
войне.
Parce
que
les
femmes
des
Allemands
Потому
что
женщины
немцев
Moi
qui
suis
mort
à
la
guerre
Я,
погибший
на
войне.
De
n'avoir
pu
faire
autrement
Не
могли
сделать
иначе
Cet
enfant
de
salaud
je
l'aimerais
là
Этот
сукин
сын,
я
бы
хотел,
чтобы
он
был
здесь
Et
j'aimerais
que
mes
enfants
ne
me
regardent
pas
И
я
бы
хотел,
чтобы
мои
дети
не
смотрели
на
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Brel, Francois Rauber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.