Текст и перевод песни Jacques Brel - Le caporal Casse-Pompon
Il
aime
la
trompette
et
le
clairon
Он
любит
трубу
и
горн.
Tout
en
préférant
le
clairon
В
то
же
время
предпочитая
поляну
Qu'est
une
trompette
en
uniforme
Что
такое
труба
в
форме
Mon
ami
est
une
valeur
sûre
Мой
друг-безопасная
ставка
Qui
dit
souvent
sans
prétention
Который
часто
говорит
непритязательно
Qu'à
la
minceur
des
épluchures
Только
до
тонкости
пилинга
On
voit
la
grandeur
des
nations
Мы
видим
величие
народов
Subséquemment,
subséquemment
Последующее,
последующее
Subséquemment
que
je
ne
comprends
pas
Впоследствии,
что
я
не
понимаю
Pourquoi
souvent
ses
compagnons
Почему
часто
его
спутники
L'appellent,
l'appellent
Зовите
его,
зовите
его
Caporal
casse-pompon
Капрал
с
помпоном
Mon
ami
est
un
vrai
poète
Мой
друг-настоящий
поэт
Dans
son
jardin,
quand
vient
l'été
В
своем
саду,
когда
наступает
лето
Faut
le
voir
planter
ses
mitraillettes
Надо
посмотреть,
как
он
сажает
свои
автоматы.
Ou
bien
creuser
ses
petites
tranchées
Или
вырыть
свои
маленькие
траншеи
Mon
ami
est
homme
plein
d'humour
Мой
друг-человек
с
юмором
C'est
lui
qu'a
trouvé
ce
bon
mot
Именно
он
нашел
это
хорошее
слово
Que
je
vous
raconte
à
mon
tour
Что
я
расскажу
вам
в
свою
очередь
Ich
slaffen
at
si
auuz
wihr
prellen
zie
Ich
slaffen
at,
если
auuz
wihr
prellen
zie
Subséquemment,
subséquemment
Последующее,
последующее
Subséquemment
que
je
ne
comprends
pas
Впоследствии,
что
я
не
понимаю
Pourquoi
souvent
ses
compagnons
Почему
часто
его
спутники
L'appellent,
l'appellent
Зовите
его,
зовите
его
Caporal
casse-pompon
Капрал
с
помпоном
Mon
ami
est
un
doux
rêveur
Мой
друг-сладкий
мечтатель
Pour
lui
Paris
c'est
une
caserne
Для
него
Париж-казарма.
Et
Berlin
un
petit
champ
de
fleurs
А
в
Берлине
небольшое
цветочное
поле
Qui
va
de
Moscou
à
l'Auvergne
Кто
едет
из
Москвы
в
Овернь
Son
rêve
revoir
Paris
au
printemps
Ее
мечта
снова
увидеть
Париж
весной
Redéfiler
en
tête
de
son
groupe
Переопределение
во
главе
своей
группы
En
chantant
comme
tous
les
vingt-cinq
ans
Пою,
как
все
двадцать
пять
лет
Baisse
ta
gaine
Gretchen
Опусти
свои
ножны,
Гретхен.
Que
je
baise
ta
croupe
(ein
zwei)
Пусть
я
поцелую
твою
задницу
(Эйн
цвэй)
Subséquemment,
subséquemment
Последующее,
последующее
Subséquemment
que
nous
ne
comprenons
Впоследствии,
что
мы
не
понимаем
Comment
nos
amis
les
Franzosen
Как
наши
друзья
Францозен
их
Ils
osent,
ils
osent
l'appeler
Они
осмеливаются,
они
осмеливаются
называть
его
Caporal
casse-pompon
(ein
zwei)
Капрал
касс-помпон
(Эйн
цвэй)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.